Beispiele für die Verwendung von "прерывать" im Russischen mit Übersetzung "break"
Übersetzungen:
alle206
interrupt82
break52
cut17
disrupt17
abort16
interject4
punctuate2
andere Übersetzungen16
Ненавижу прерывать собрания, но они уже здесь!
I hate to break up the staff meeting, but they're here!
Не хочется прерывать вашу беседу, дамочки, но тут новость, которая не может ждать.
Hate to break up the kaffeeklatsch, ladies, But this news flash can't wait.
Очень жаль прерывать вечеринку, но ужин почти готов и я испекла твой любимый - домашний яблочный пирог.
I hate to break up the party, But dinner's almost ready, and I made your favorite - Homemade apple pie.
Кроме того, Ассамблее необходимо будет определить, следует ли прерывать сроки полномочий еще двух членов Административного трибунала, которые истекают в конце 2009 и 2010 годов, соответственно, после всестороннего внедрения новой системы правосудия (которая, как определила Ассамблея, должна быть внедрена в январе 2009 года).
In addition, the Assembly will need to determine whether to break the term of the additional two Tribunal members whose terms would have concluded at the end of 2009 and 2010, respectively, subsequent to the full implementation of the new justice system (which the Assembly has stipulated should take place in January 2009).
Дэйв, это означает прервать связь с "Леоновым".
Dave, that will mean breaking contact with the Leonov.
Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce.
Не сможешь прервать работу на крошечный часик сегодня вечером?
Can't work some breaking case into the wee hours tonight?
Прерванное зацикливание получателей не может привести к успешной доставке сообщения.
A broken recipient loop can't result in successful message delivery.
Мы прерываем нашу программу, для прямого репортажа из Банши, штат Пенсильвания.
We break from the regular program and go live to Banshee, Pennsylvania.
Возможно, они лишь на время прервали заклятье, в надежде, что мы ослабим защиту.
They may have only temporarily broken the spell in the hope that we drop our guard.
Запомни Билли, никогда не прерывай роль, даже если ты забыл слова своей роли.
Well, remember, Billy, never break character, even if you forget your lines.
Когда местная изобретательность и международная поддержка имеют общие цели, цикл страданий может быть прерван.
When local ingenuity and international support align, the cycle of suffering can be broken.
Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения.
I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship.
Извините, что прерываю ваше маленькое воссоединение, когда вы в последний раз видели мистера Хилдебранда?
Sorry to break up this little class reunion, guys, but when was the last time you saw Mr. Hildebrandt?
Я спрошу Пентагон, можно ли прервать режим радиомолчания сегодня чтобы позвонить или послать электронную почту.
I'm asking the Pentagon if we can break radio silence today and make calls and email.
Если точки с запятой не присутствует это может прервать маршрутизацию сообщения на адрес X.400.
The semi-colon not being present will cause message routing to the X.400 address to be broken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung