Beispiele für die Verwendung von "прививок" im Russischen mit Übersetzung "vaccination"

<>
Аргументы в пользу прививок сильны. The case for vaccination is strong.
Они делали кучу прививок, включая от пневмококка. They did a bunch of vaccinations, including pneumococcus.
Трагическая ирония прививок в Америке заключается в том, что они стали жертвами своего собственного успеха. The tragic irony of vaccination in America is that it has become a victim of its own success.
В результате, каждый пятый африканский ребёнок остаётся без прививок, которые могли бы спасти его жизнь. As a result, one in five African children still do not receive lifesaving vaccination.
С 1997 г. в национальный календарь прививок введена вакцинация против вирусного гепатита, краснухи; ревакцинация против эпидемического паротита. Since 1997, injections against viral hepatitis and rubella have been introduced into the national schedule, as well as re-vaccination against parotitis.
В результате, число прививок продолжает снижаться - и в некоторых обществах, особенно в Калифорнии и Орегоне, они упали с дикой скоростью. As a result, vaccination rates continue to decline – and in some communities, especially in California and Oregon, they have plummeted.
Важность проведения правильной местной политики – в отличие от религиозной идеологии – можно увидеть в реакции на программы прививок от полиомиелита с другой стороны «Линии Дюрана». The importance of local politics – rather than religious ideology – can be seen in the response to polio vaccination programs on the other side of the Durand Line.
Назло, безответственные и невежественные знаменитости ухватились за его ложь, используя свой доступ к средствам массовой информации для распространения теорий заговора и пропаганды против прививок. Making matters worse, irresponsible and ignorant celebrities have seized upon his lies, using their access to the media to spread conspiracy theories and propaganda against vaccinations.
Кроме того, сами условия, в которых они живут, являются источником заболеваний, таких, как острые респираторные инфекции, малярийная лихорадка и кишечные заболевания, зачастую осложненные хроническим недоеданием и отсутствием нужных прививок. Moreover, their living conditions lead to the main causes of morbidity, such as acute respiratory infections, fever and diarrheal disease, often compounded by chronic malnutrition and substandard vaccination.
определение миссий с высоким риском (миссии в районах, в которых существует высокая опасность распространения эндемических инфекционных заболеваний, против которых не существует прививок) и миссий с нормальным риском (все прочие миссии); The definition of high-risk missions (a mission with high incidence of endemic infectious diseases for which no vaccinations exist) and normal-risk missions (all other missions);
Отмечается, что на практике передача билетов сопряжена с рядом проблем в тех случаях, когда лицо, получающее билет от его первого владельца, не информируется им о требованиях, предъявляемых в отношении удостоверений личности, виз, прививок и т.д. In practice, the transfer of tickets gives rise to a number of problems when the transferee has not been informed by the first holder of the ticket of the requirements regarding identity papers, visas, vaccination, etc.
В области охраны здоровья детей положение характеризуется высоким уровнем младенческой смертности, составляющим в настоящее время 127 на 1000 живорождений; в целом слабым охватом вакцинацией, за исключением борьбы с острым периферическим параличом, ситуация с которым заметно улучшилась благодаря стратегии проведения национальных дней прививок; распространенным белковым недоеданием в силу весьма острого положения с точки зрения продовольственной безопасности. With respect to health care for children, the situation is marked by a high infant mortality rate, currently 127 per 1,000 live births; generally poor vaccination coverage except in combating acute flaccid paralysis, for which the strategy of national vaccination days has led to an appreciable improvement; the prevalence of protein-energy malnutrition due to especially acute food insecurity.
После этого в Афганистане произошли большие перемены, однако общая оценка говорит о том, что стратегии и полученные уроки сохраняют свое значение, при этом основные изменения связаны с новыми и реальными возможностями, появившимися в настоящее время, прежде всего в том, что касается просвещения девочек, прививок от кори и защиты детей, с возможностями, позволяющими активизировать сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами. Much has changed since then in Afghanistan, but the overall assessment is that the strategies and lessons learned remain valid, with the major change being the new, recognizable opportunities that have now opened up, particularly in the areas of girls'education, measles vaccination and child protection, and through which there are possibilities for enhanced collaboration with United Nations agencies and other partners.
Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки. Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
Доктор задерживается, поэтому назначенные прививки откладываются на полчаса. Doctor's been delayed so the vaccination appointments have all been put back by half an hour.
Параллельно с прививками от кори распространяется витамин A в капсулах. Vitamin A capsules were distribution in conjunction with measles vaccinations.
Начиная с 1996 года сократилось число противопоказаний к прививкам в соответствии с рекомендациями ВОЗ. The number of contraindications of vaccination in accordance with the WHO recommendations has fallen since 1996.
Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин. А затем приходит планирование семьи. Размер семьи сокращается. They get soap, hygiene, education, vaccination, penicillin and then family planning. Family size is decreasing.
Конечно, прививки могут иметь некоторые побочные эффекты, такие как сыпь, усталость, головную боль, или лихорадку. Of course, vaccinations can have some side effects, such as a rash, fatigue, headache, or a fever.
доля женщин, сделавших прививки от столбняка, составляет 38 процентов (Обследование состояния здоровья семей, 2003 год); The percentage of women who took the tetanus vaccination is 38 per cent (family health survey 2003).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!