Usage examples of "привыкнуть" in Russian with translation to English

<>
Она не могла привыкнуть к зимам в Новой Англии. She couldn't accustom herself to New England winters.
Но к этому можно привыкнуть. But you can get used to it after a while, as people do.
Даже если вам это не нравится, вам придётся к этому привыкнуть, потому что на данный момент 70% сельскохозяйственных угодий используются под домашний скот. Even if you don't like it, you'll have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock.
Моей дочери будет не легко привыкнуть к новой школе. My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне. It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
И хотя иракцев, возможно, радует избавление от жестокого режима, прошло слишком мало времени для того, чтобы привыкнуть к тому, что их родная страна находится в оккупации. While Iraqis may be pleased to be rid of a murderous regime, they had little time to get accustomed to the notion of being an occupied country.
Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми. So we have to get used to the idea of eating insects.
Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно. Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
Эймос, нужно привыкнуть вам с отцом к тому, что есть экономка. Amos, it may take some getting used to for you and your father, having a housekeeper.
Пока я был в Ливане, я успел привыкнуть к трём поцелуям. I was in Lebanon, I got used to three.
Ты сможешь к этому привыкнуть - ты будешь здесь достаточно долго для этого. You may as well get used to it - you could be here for a long while.
Я знаю, что это ужасно выглядит, но, я полагаю, ты сможешь привыкнуть. I know it's a frightening thing to witness, but, I daresay, you get used to it.
Я предполагаю, что должен привыкнуть, что мои подопечные пускают слюни, глядя на тебя. I guess I'm gonna have to get used to my guys drooling over you.
Я до сих пор не могу привыкнуть, что ты стал салагой в Омега Кай. I still cannot get used to you being an Omega Chi pledge.
Я мог привыкнуть к подготовки номера ко сну и немного мяты на моей подушке. I could get used to turndown service and little mints on my pillow.
Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую. Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly.
Мир должен привыкнуть к неопределенности в области безопасности и возможности возникновения внезапных и алогичных чрезвычайных ситуаций. The world must get used to a twilight security environment of sudden and peripheral emergencies.
На этот раз я в команде, и ты должен привыкнуть и делать все, что я говорю. And I am in charge this time, so you'd better get used to doing everything I say.
По словам Олега Кононенко, если говорить о жизни в космосе, то труднее всего было привыкнуть к этому шуму. According to Oleg Kononeko, when it came to living in space, the noise was the most difficult thing to get used to.
Ник, мне в Бруклине надо еще к стольким вещам привыкнуть так что, наверно, немного рановато для сладкой картошечки. Nick, there are so many new things to get used to in Brooklyn I think it's a little soon for a sweet patootie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!