Exemplos de uso de "признаетесь" em russo

<>
Вы заплатите штраф и признаетесь в содеянном. You're gonna pay that fine and admit what you did.
Если признаетесь, сможете отделаться обычным, убийством в состоянии аффекта. Admit you shot him, and they'll get rid of the murder charge entirely, knock it down to voluntary manslaughter.
Ваша претензия целиком признается справедливой. We admit your claim in full.
В Вануату признаются традиционные, церковные и гражданские браки. Custom, church and civil marriages were recognized in Vanuatu.
Признаюсь: я тоже это делаю. I confess: I do it, too.
Как удачно, что он во всём признался. How fortunate that he came clean the way he did.
Уайли и Снайдер признались, а? So, Wylie and Snyder fessed up, huh?
«Это конструктивный дефект, — признался он. “It’s a design flaw,” Wilson admitted.
Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся. Responsibility for passivity as well as active crimes has been recognized.
Признаюсь, я очень люблю сладкое. I confess I have a terribly sweet tooth.
Если ты не признаешься, обещаю тебе, всё пойдёт по-плохому. If you do not come clean here, I promise you, it's gonna go the other way.
Я пытался заставить Скотта признаться. I tried to get Scott to fess up.
Он признается, что убил брата Бейлона. He admits to killing his brother, Balon.
Если указанные факторы продолжают действовать, это признается финансовыми кругами. If more of these same factors continue to develop, they in turn are recognized by the financial community.
Убийца скоро признается в своем преступлении. The murderer will soon confess his crime.
Что ж, вам хотя бы хватило смелости признаться, и я поражена этим, констебль. Well, at least you had the courage to come clean, and I admire that, Constable.
Я всего лишь признался ей и все. I fessed up and everything.
Признайтесь, вы прослезились, когда я ушла. Admit it, you guys got a little teary when I left.
Признается, что не всех " неисполнительных " директоров можно считать независимыми. It is recognized that not all non-executive directors can be considered independent directors.
Когда дыба обнимет его, он признается. When the rack embraces him, he will confess.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.