Beispiele für die Verwendung von "принятия" im Russischen mit Übersetzung "acceptance"

<>
Разноска принятия запроса предложения (форма) Posting request for quotation acceptance (form)
Среднее время принятия партии грузов Average time for acceptance of consignment
Субстантивная действительность принятия и возражения Substantive validity of acceptances and objections
Окончательный и необратимый характер принятия оговорок Final and irreversible nature of acceptances of reservations
Создание проводок принятия клиентом для переводных векселей. Create customer acceptance transactions for bills of exchange.
Диаграмма 3 Показатель принятия рекомендаций (общесистемные/межучрежденческие доклады) Figure 3 Acceptance rate (system-wide/multi-agency reports)
Я предлагаю культивировать то, что называю «позицией принятия». The alternative, then, is to begin to cultivate what I term the “acceptance mindset.”
Откроется форма Разноска принятия запроса предложения с выбранными строками. The Posting request for quotation acceptance form appears and displays the selected lines.
обсудила предложение Португалии, касающееся принципа единогласия, для принятия предложений по поправкам. The WP.11 discussed the proposal made by Portugal regarding the unanimity rule for the acceptance of amendment proposals.
Но эти антикоммунистические «антитела» сработали и против всеобщего принятия поляками либеральной демократии. But these anti-communist antibodies also worked against the universal acceptance among Poles of liberal democracy.
На протяжении полувека сторонники европейской интеграции искали беспрекословного принятия гражданами их усилий. For half a century, Europe’s integrationists have sought unquestioning acceptance of their efforts.
Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения. Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.
Могущество сегодня начинается с принятия пределов своих возможностей в рамках сложившейся ситуации. Power today begins in the acceptance of the limits upon it.
Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия. Most of the cooperative systems we've seen haven't been around long enough to have gotten to the acceptance phase.
Успех системы принятия судебных решений нашел свое отражение в повсеместном признании этих решений. The success of the WTO’s adjudication system is reflected in its widespread acceptance.
Весь смысл противоречия, за исключением принятия противоречия, это представление истории, не решение проблемы. The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution.
Теперь можно подключить консоль Xbox 360 к сети, которая требует принятия условий использования. You can now connect your Xbox 360 to a network that requires a Terms of Use acceptance.
Настоящий Договор вступает в силу после принятия его условий во время регистрации новых клиентов. This Agreement is effective upon acceptance upon the registration for newly registered customers.
Во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения любое государство может заявить о том, что: “At the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, any State may declare that:
Депозитарий информирует Стороны о дате принятия на хранение каждого документа о ратификации, принятии или одобрении. The Depositary shall inform the Parties of the date of deposit of each instrument of ratification, acceptance or approval.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!