Exemples d'utilisation de "приятеля" en russe

<>
Я оставил приятеля приглядывать за ним. I got a buddy keeping an eye on him.
На груди у девушки нашли ДНК твоего приятеля Томми. Found your pal Tommy's DNA on the girl's breast.
Без полотна, люди Савы не отпустят нашего приятеля. Without the painting, Petre Sava's not gonna let our mate go.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация. Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Там вы идете, у вас есть еще один приятеля. There you go, you've got another playmate.
В смысле, твоего старого приятеля, капитана "Недвижимость"? You mean your old buddy, Capt. "Real Estate"?
Посмотрев на твоего приятеля, я сразу понял, что он сидел. Your pal Markum, the moment I laid eyes on him, I could tell he'd done time.
Есть ещё какая-то причина, по которой вы не хотите назвать имя своего приятеля? And is there any reason you wouldn't want to tell me the name of your mate?
В поезде я наткнулся на старого приятеля. I came upon an old friend of mine on the train.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии. My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
Потому что нет ни единого способа, чтобы ты была для меня кем-то вроде приятеля, и если твоя жизнь такая классная, тогда ты не станешь тусоваться в Линкольншире с девчонками на год младше? Because there is no way you are anything like a proper mate, and if your life was so amazing, then you wouldn't be hanging around in a Lincolnshire cul-de-sac with the girls from the year below, would you?
Или иногда говорят, что просто собирают информацию для своего приятеля, — говорит она. Or sometimes they’ll say they’re just calling for a friend,” she said.
Да, я ищу своего приятеля, Джека Уолша. Yeah, I'm looking for my buddy, Jack Walsh.
И с ним там четыре приятеля в коридоре сопят, такие же пьяные, как и он. And he's got four friends out there in the hall, breathing hard and just as drunk as he is.
Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса. I started by going to see my buddy Stavros the florist.
Не могу ничего найти на этого парня, кроме того, что он не так давно отдубасил моего приятеля в манхэттенском клубе. I can't find anything on this guy except the fact that he beat up one of my friends not too long ago - at a Manhattan club.
Я схвачу "ребенка" прежде чем он высунется из нашего приятеля. I'll grab the baby when it pops out of buddy here.
И вот, дабы избежать гнева вспыльчивых моряков, мы отправились на неделю в Клир Лэйк, где у приятеля Джерри был свой домик. To escape the threat of ill-tempered sailors we're going to Clear Lake for a week to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's.
Джонси и два его приятеля были замешаны в афере с эвакуаторами. Jonesy and his two buddies were running a tow truck scam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !