Beispiele für die Verwendung von "приятеля" im Russischen

<>
Я оставил приятеля приглядывать за ним. I got a buddy keeping an eye on him.
На груди у девушки нашли ДНК твоего приятеля Томми. Found your pal Tommy's DNA on the girl's breast.
Без полотна, люди Савы не отпустят нашего приятеля. Without the painting, Petre Sava's not gonna let our mate go.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация. Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Там вы идете, у вас есть еще один приятеля. There you go, you've got another playmate.
В смысле, твоего старого приятеля, капитана "Недвижимость"? You mean your old buddy, Capt. "Real Estate"?
Посмотрев на твоего приятеля, я сразу понял, что он сидел. Your pal Markum, the moment I laid eyes on him, I could tell he'd done time.
Есть ещё какая-то причина, по которой вы не хотите назвать имя своего приятеля? And is there any reason you wouldn't want to tell me the name of your mate?
В поезде я наткнулся на старого приятеля. I came upon an old friend of mine on the train.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии. My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
Потому что нет ни единого способа, чтобы ты была для меня кем-то вроде приятеля, и если твоя жизнь такая классная, тогда ты не станешь тусоваться в Линкольншире с девчонками на год младше? Because there is no way you are anything like a proper mate, and if your life was so amazing, then you wouldn't be hanging around in a Lincolnshire cul-de-sac with the girls from the year below, would you?
Или иногда говорят, что просто собирают информацию для своего приятеля, — говорит она. Or sometimes they’ll say they’re just calling for a friend,” she said.
Да, я ищу своего приятеля, Джека Уолша. Yeah, I'm looking for my buddy, Jack Walsh.
И с ним там четыре приятеля в коридоре сопят, такие же пьяные, как и он. And he's got four friends out there in the hall, breathing hard and just as drunk as he is.
Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса. I started by going to see my buddy Stavros the florist.
Не могу ничего найти на этого парня, кроме того, что он не так давно отдубасил моего приятеля в манхэттенском клубе. I can't find anything on this guy except the fact that he beat up one of my friends not too long ago - at a Manhattan club.
Я схвачу "ребенка" прежде чем он высунется из нашего приятеля. I'll grab the baby when it pops out of buddy here.
И вот, дабы избежать гнева вспыльчивых моряков, мы отправились на неделю в Клир Лэйк, где у приятеля Джерри был свой домик. To escape the threat of ill-tempered sailors we're going to Clear Lake for a week to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's.
Джонси и два его приятеля были замешаны в афере с эвакуаторами. Jonesy and his two buddies were running a tow truck scam.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.