Beispiele für die Verwendung von "проводится" im Russischen mit Übersetzung "hold"

<>
В Женеве проводится множество международных конференций. Many international conferences have been held in Geneva.
В Китае проводится два типа выборов: China holds two types of election:
Она проводится каждые два года в Бирме. It's held every two years in Burma.
Каждый год на Мальте и Гоцо проводится карнавал. A carnival is held every year in Malta and Gozo.
Однако до сих пор слишком много заседаний проводится за закрытыми дверями. However, meetings held behind closed doors are still too numerous.
Пленарная сессия СЕФАКТ ООН проводится один (1) раз в год в Женеве. The UN/CEFACT Plenary is held once (1) per year in Geneva.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует участников " круглого стола ", который проводится в Международный день солидарности трудящихся. The CHAIRPERSON welcomed the participants to the round table, which was being held on International Labour Day.
В Китае проводится два типа выборов: так называемые «выборы по равной квоте» и «альтернативные выборы». China holds two types of election: "equal quota elections" and "differential quota elections."
Как известно членам Ассамблеи, в соответствии с правилом 92 правил процедуры, все выборы проводятся тайным голосованием, выдвижение кандидатур не проводится. As members know, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, all elections shall be held by secret ballot and there shall be no nominations.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с правилом 92 правил процедуры все выборы проводятся тайным голосованием, выдвижение кандидатур не проводится. The President: In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot and there shall be no nominations.
На эту тему проводится мало слушаний, и редко рассматриваются законопроекты. Юристы и лоббисты не излагают свои оценки на сей счет. A few hearings have been held, a few bills have been considered, and a few lawyers and lobbyists are staking out some turf.
Впервые на всеукраинском уровне, начиная с сентября 2004 года, проводится конкурс на лучшее знание государственного языка и языков национальных меньшинств. The first nationwide competition for the best knowledge of the official State language and the languages of national minorities was held in September 2004.
Всемирный день почки, который проводится 12 марта и является частью глобальной программы по сохранению здоровья, предназначен для предупреждения почечных болезней. World Kidney Day, to be held on March 12, is part of a global health campaign meant to alert us to the impact of kidney disease.
Как членам Ассамблеи известно, в соответствии с правилом 92 правил процедуры, «все выборы проводятся тайным голосованием» и «выдвижение кандидатур не проводится». As members are aware, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, “all elections shall be held by secret ballot” and “there shall be no nominations”.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с правилом 92 правил процедуры все выборы проводятся тайным голосованием, и выдвижение кандидатур не проводится. The President: In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot and there shall be no nominations.
Кроме того, проводится большое количество мероприятий, специально направленных на преодоление стереотипов и предубеждений в отношении людей с позитивными результатами анализа на ВИЧ. In addition, there are a variety of events held which are specifically aimed at breaking down stereotypes and ending stigmas against people who test HIV-positive.
В случае если кандидаты набрали равное количество голосов или если никто из них не набрал положенных 50 процентов голосов, проводится второй тур голосования. In the event of a tie or if no candidate obtains at least 50 per cent of the valid votes, a second round of voting is held.
В настоящее время проводится санкционированное расследование трех кредитных учреждений, двух учреждений, занимающихся обменом валюты (деятельность одного из них временно приостановлена в связи с проводимым судебным расследованием). Administrative prosecution files are currently being processed with respect to three credit establishments and two currency exchange establishments (one of which has been put on hold in connection with ongoing legal proceedings).
Предписанная частота вращения поддерживается в пределах ± 50 мин.-1, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % максимального крутящего момента для частоты вращения, на которой проводится испытание. The specified speed shall be held to within ± 50 min-1 and the specified torque shall be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Ежегодная летняя писательская конференция МГЖЛ, в которой принимают участие около 500 женщин, продолжается в течение недели и проводится в Скидморском колледже в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк. The IWWG's annual, weeklong summer writing conference, attended by some 500 women, is held at Skidmore College in Saratoga Springs, New York.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.