Beispiele für die Verwendung von "программу" im Russischen mit Übersetzung "project"

<>
В том случае, если Романо Проди сумеет придать своей европейской задаче достаточно вдохновляющую и достаточно реалистичную политическую программу, ответ будет отрицательным. The answer is, No; provided Romano Prodi can bring to his European task a political project which is sufficiently inspiring and sufficiently realistic.
По состоянию на 31 декабря 2007 года общий объем ассигнований на программу «Женщины и народонаселение», включающую 94 проекта, составлял 135,9 млн. долл. As at 31 December 2007, the total value of the women and population portfolio was $ 135.9 million for 94 projects.
Национальное управление ядерной безопасности оценило стоимость программы по продлению срока службы бомбы B61 в сумму порядка 4 миллиардов долларов – расчет расходов указан до 2022 года, когда планируется завершить программу. The NNSA estimated the cost of the B61 life-extension project at about $4 billion through its projected completion in 2022, the GAO reported.
Но когда в начале 2000-х годов произошел скачок нефтяных цен, в России ускоренными темпами стали проводить программу военной модернизации. Расходы на стратегические ядерные силы были увеличены на 150 процентов. But due to the spike in oil revenue during the early 2000s, Russia’s military modernization project has gotten a boost, with a 150 percent increase in spending for strategic nuclear forces.
Однако представитель Кремля Дмитрий Песков в мае сообщил репортерам, что Путин, который одобрил программу реновации в феврале, не станет вмешиваться в конфликт между мэром Москвы Сергеем Собяниным и рассерженными владельцами квартир в пятиэтажках. But Kremlin spokesman Dmitry Peskov told reporters last month that Putin, who approved the apartment project in February, will not intervene in the controversy between Moscow Mayor Sergei Sobyanin and the angry homeowners.
Группа старших должностных лиц по Глобальному партнерству, созданная для обзора хода осуществления этой инициативы и для координации проектов, предприняла интенсивную программу работы по реализации этой инициативы сначала под канадским, а потом, в 2003 году- под французским председательством. The Global Partnership Senior Officials Group, established to review progress of the initiative and to coordinate projects, has undertaken an active work plan to implement this initiative, under the chairmanship, first, of Canada and, in 2003, of France.
Оно также разработало учебную программу по правам человека для гражданского, полицейского и военного персонала старшего звена, осуществляющего руководство операциями по поддержанию мира, в рамках проекта ДОПМ и участвовало в трех семинарах, организованных ДОПМ с целью распространения информации об этой учебной программе; It also developed a training module on human rights for the integrated training of senior civilian, police and military management personnel of peacekeeping operations, as part of a DPKO project, and participated in three seminars organized by DPKO to disseminate the training module;
Среди главных мер следует упомянуть Отраслевую программу развития сельской местности, проект создания фонда развития сельской местности (FID), отраслевой транспортный проект по строительству и восстановлению дорожной сети, прямое финансирование коммун для развития социального сектора и осуществления планов развития этих административно-территориальных единиц. Major initiatives include the sectoral programmer for rural development; the Development Intervention Fund (FID) project; the sectoral transport project for road construction and rehabilitation; and direct funding to communities for access to social services and for implementing community development projects.
В партнерстве с неправительственной организацией Мали «Прометей» ФВСЖ включил в декабре 2006 года в программу работы своей секции по вопросам женщин проект микрокредитования в области овцеводства в качестве инновационного проекта, демонстрирующего, как можно иным образом внести вклад в расширение экономических возможностей сельских женщин. WWSF added in December 2006 to its women's section the Mali micro-credit sheep project in partnership with the Mali NGO Prométhée, as a transformation project in how to make gifts differently for the economic empowerment of rural women.
Международный совет по стандартам аудита и страхования (МССАС) реализует своего рода " программу обеспечения ясности " с целью подготовки новой редакции МСА, которая по своему стилю способствовала бы последовательному осуществлению стандартов, повышая их ясность и понятность и устраняя любые неясности в вопросе того, что же требуется от аудиторов. The International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB) had been undertaking a “clarity project”, the aim of which was to redraft ISAs in a new style that promoted consistent implementation by enhancing the clarity and understandability of the standards and by eliminating any ambiguity about what was required of auditors.
Исходя из этого, секретариат предложил Бюро ОПТОСОЗ вновь включить этот проект в программу приоритетных направлений деятельности на 2004-2005 годы и принять в ходе его реализации поэтапный подход, в максимально возможной степени используя для этого результаты выполняемой работы в данной сфере и обеспечиваемый ими синергический эффект. On this basis, the secretariat proposed to THE PEP Bureau to re-prioritize this project to 2004-2005, and to follow a phased approach to its implementation, building to the extent possible on on-going relevant activities and the synergies that these would allow.
В пяти высших учебных заведениях (Национальная полицейская академия, университеты Осло, Ставангера и Алты, а также Саамский колледж) была начата реализация проекта по включению в учебную программу вопросов уважения культурного многообразия в целях подготовки более квалифицированных будущих сотрудников полиции, педагогов, медицинских сестер, работников здравоохранения, работников системы социального обеспечения и журналистов. Five institutions of tertiary education (the National Police Academy, Oslo, Stavanger and Alta Colleges and the Sami College) have initiated a project incorporating multicultural understanding into their teaching in order to improve the qualifications of future police officers, teachers, nurses, health workers, welfare workers and journalists.
График проекта и программа работы Project timetable and work plan
Лайла - это как моя внеурочная программа. Lila is like my after-hours project.
Программа включает 17 проектов по всему миру. It involved 17 different projects around the world.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Is an Apollo Project of cooperation possible?
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Is an Apollo Project of cooperation possible?
В таких экземплярах отображается только кнопка О программе Project. These installs only show an About Project button.
Нет, просто это так хорошо, отдохнуть от этой программы. No, it's just nice to have a break from the project.
Жители многих домов и районов выразили протест против программы переселения. Residents in many buildings and neighborhoods protested the resettlement project.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.