Beispiele für die Verwendung von "произошедших" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Этот древнегреческий афоризм часто приходит мне на ум, когда я думаю об экономических и политических изменениях, произошедших за мою жизнь. This Greek aphorism often comes to mind when I think of the economic and political changes in my lifetime.
Позорный эпизод в Миддлбери-колледж стал лишь одним из нескольких произошедших в этом году инцидентов, во время которых скандальных или умышленно беспардонных ораторов либо выставляли за пределы университетских кампусов, либо угрозами заставляли отказываться от выступлений. Middlebury’s disgrace was one of several incidents this year in which controversial or studiously obnoxious speakers were either run off campuses or were intimidated from coming.
Есть Килкенни, откуда произошли кошки. There's Kilkenny, where the cats come from.
Затем произошли события 11 сентября. Then came the terrorist attacks of September 11, 2001.
Итак, почему же это произошло? Now why has this come about?
И я верю, что это произойдет. And I believe this is coming.
Потом в Грузии произошла "Розовая Революция". Then came Georgia's "Rose Revolution."
И из этого вещества мы произошли. And from this stuff we came.
Это произошло в Мейсон-Сити, Айова. It came in mason city, iowa.
Первый случай произошёл в заливе Фанди. The first case comes from the Bay of Fundy.
А для других это произойдет немного быстрее. And some things, I think, will probably come back a little faster.
При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала. As soon as this time comes, the alert will trigger.
Европейцы должны подготовиться к тому, что произойдет. Europeans should brace themselves for what is coming.
Но что произойдет, когда они возвратятся домой? What happens, though, when they come home?
Как в таком обществе произойдут демократические изменения? How will democratic change come about in such a society?
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Whatever comes next will most likely come soon.
Главный удар может произойти с другой стороны. The main attack may come from another quarter.
Затем произошла забастовка, породившая момент покупки «В». Then came the strike that produced buying point B.
Она произошла в организации под названием Гэллап. It comes out of a place called the Gallup Organization.
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань. Nine Fence of the Recluse seems came from Hua Shan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.