Beispiele für die Verwendung von "пройдите" im Russischen

<>
Пройдите через турникет и ждите. Go through the turnstile and wait for assessment.
Пожалуйста, пройдите процедуру аттестации пользователя через личный кабинет и затем создайте новую заявку на вывод средств. Please pass the certification of user in your personal cabinet, and then create a new request for withdrawal.
Мисс Хэнсон, пройдите в приемное отделение, пожалуйста. Miss Hanson to reception area, please.
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение. Please go to the Surgery Department.
Когда окажетесь там, пройдите площадку на переднем дворе дома кремового цвета и встретьтесь с Павлом и Марией Веховски. Once there, pass the front-yard playground of a cream-colored house and meet Pawel and Maria Wiechowski.
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить. Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу. Please, stay calm and go to the exit.
Для того чтобы иметь возможность выводить средства с Вашего личного кошелька, пожалуйста, пройдите аттестацию пользователя и аттестацию платежных реквизитов. In order to be able to withdraw funds from your personal wallet, please pass the certification of user and payment details certification procedures via your personal cabinet.
Пройдите по заголовкам подраздела и введите «y» в коды полей. Go through all the subsection headings and add the 'y' type to the field code.
Прентисс, бери Эшли и обратно в дом, пройдите 18 имен и добавьте информацию о домашних животных. Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information.
Теперь пройдите на несколько поколений вперёд в наше время, и это выглядит как абсолютно другой мир. Go a couple generations forward to where we are, though, and it looks like a completely different world.
Пройдите шаги создания рекламного объявления и выберите Показать расширенные настройки, чтобы выбрать необходимое действие с вашим рекламным объявлением Go through the steps to create an ad and select Show Advanced Options for what you would like to do with your ad
Перейдите на страницу Общение, выберите Друзья, укажите одного из ваших друзей, пройдите вправо при помощи Крестовины, а затем выберите Пригласить к видеосеансу Kinect. Go to Social, select Friends, select one of your friends, use the D-pad to go right, and then select Invite to Video Kinect.
Это означает, что вы должны следовать такому совету: проанализируйте ваш недавний опыт учебы (здесь может помочь ведение учебного дневника в течение нескольких недель); определите, что прошло успешно, а что - нет; сделайте выводы из успешных результатов; подумайте, как можно справиться с неудачами; примените ваши новые походы; оцените, принесли ли новые методы свои плоды, уточните вашу стратегию и снова пройдите этот цикл. That means that you should take the following advice: reflect on your recent study experiences (keeping a study diary for a few weeks can be helpful), identify what has gone well and not so well, draw lessons from what has gone well and think of new ways of tackling what went badly, put your new strategies into action, reflect on whether your new practices have worked better, refine your strategies (and go round the cycle again).
Это означает, что вам следует принять следующий совет: подумайте над вашими последними исследованиями (ведение дневника в течение нескольких недель может оказаться полезным), установите, что прошло удачно, а что не слишком удачно, извлеките уроки из того, что прошло хорошо, и продумайте новые пути преодоления того, что прошло плохо, примените ваши новые стратегии, поразмышляйте над тем, принесли ли улучшение ваши новые методы, усовершенствуйте ваши стратегии (и снова пройдите этот круг). That means that you should take the following advice: reflect on your recent study experiences (keeping a study diary for a few weeks can be helpful), identify what has gone well and not so well, draw lessons from what has gone well and think of new ways of tackling what went badly, put your new strategies into action, reflect on whether your new practices have worked better, refine your strategies (and go round the cycle again).
Мы пройдем проверку наилучшим образом. We're going to pass this inspection with flying colors.
Как мы пройдем русское оцепление? How are they gonna pass the Russian lines?
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования. The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
перепись пройдет в ноябре 2007 года. Enumeration will take place in November 2007.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Then I underwent cognitive training.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.