Exemples d'utilisation de "простой обыватель" en russe

<>
Он воспринимает текущее политическое шоу в США так, как его воспринимал бы любой обыватель, несмотря на то, что исход выборов имеет для него огромное значение. He regards the current U.S. political show just as any ordinary guy would – even though the election outcome is extremely important to him.
Эта книга кажется мне простой. This book seems easy to me.
Понимаешь, я должен написать это как обыватель. You see, I have to write as the Everyman.
Урок № 2 простой. Lesson Two is easy.
Обыватель не раскачивает лодку, он хочет на борт. The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it.
Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой... Do you want to know my secret? It's very simple...
Обыватель, ставший жертвой равнодушного мира. Everyman victim of an apathetic world.
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной. I found the work easy, for I had done that kind of work before.
Вы хотите знать мой секрет? Он очень простой... Do you want to know my secret? It's very simple...
Он жил простой жизнью. He lived a simple life.
Я простой офисный работник. I'm just a plain office worker.
Это простой случай. This is a straightforward case.
Он доволен простой жизнью. He is content with the simple life.
Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять. Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.
Какой самый простой способ изучать английский язык? What is the easiest way to learn English?
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
К успеху нет простой дороги. There is no simple road to success.
И в последнее время он не может оправдать то, что не удается разработать простой веб-сайт в течение более чем трех лет после подписания закона о доступной медицинской помощи. And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.
Можно стакан (газированной, простой) воды? A glass of (sparkling, still) water, please.
Это такой же простой факт, как изменение климата в результате человеческой активности, но размышления о нем люди предпочитают откладывать на завтрашний день. That’s a simple fact, like climate change from human activity, which people would rather think about tomorrow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !