Exemplos de uso de "протяжённость" em russo

<>
— 100 тысяч коммуникаций: 138 тысяч световых лет или почти вся протяженность Млечного пути, но не выходя за его пределы. 100,000 communications: 138,000 light years, or the full extent of our Milky Way, but nothing beyond it.
Если перейти к Нижнему Манхэттену, вы можете видеть протяженность Нью-Йорка такой, какой она была на время окончания Американской революции. And if I zoom in to lower Manhattan you can see the extent of New York City as it was, right at the end of the American Revolution.
В число этих параметров будут входить протяженность, геометрия, направление потока, распределение гидростатического давления, объем потока и гидрохимия водоносного горизонта или системы водоносного горизонта. These parameters shall include extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow and hydrochemistry of the aquifer or aquifer system.
В 2007 году площадь ледового покрова в Арктическом океане сократилась до исторического минимума, превысив предыдущий рекорд уменьшения протяженности арктических льдов 2005 года на 23 процента. In 2007, sea ice extent in the Arctic Ocean shrank to its smallest on record, surpassing the previous record in 2005 by 23 per cent.
карту, на которую нанесены данные дистанционного зондирования (как-то электромагнитная съемка) и прочие исследовательские данные, использованные для определения пространственной протяженности каждого рудного тела полиметаллических сульфидов; A map showing the remotely sensed data (such as electromagnetic surveys) and other survey data used to determine the lateral extent of each polymetallic sulphide bodies;
По правде говоря, протяженность вселенной может оказаться даже бесконечной, поскольку то, как она вела себя на раннем этапе инфляции, нам неизвестно за исключением последних долей секунды. In truth, it might even be infinite in extent, as whatever the Universe did in the early stages of inflation is unknowable to us, with everything but the last tiny fraction-of-a-second of inflation's history being wiped clean from what we can observe by the nature of inflation itself.
Данные о состоянии водоносного горизонта касаются протяженности, геометрии, направления потока, распределения гидростатического давления, объема потока, гидрохимических параметров и т.д. и аналогичны данным, перечисленным в пункте 1 проекта статьи 8. The data on the condition of the aquifer relate to extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow, hydrochemistry, etc. and are equivalent to those fields listed in paragraph 1 of draft article 8.
Он разъяснил, что цель этой выставки, подготовленной для проведения в Европейском парламенте в Брюсселе, состоит в том, чтобы обратить внимание европейских законодателей на протяженность и разнообразие сети европейских водных путей, доступных для прогулочного судоходства и водного туризма. He explained that the objective of the Exhibition, which had been designed to be shown in the European Parliament in Brussels, was to draw the attention of European legislators to the extent and the great variety of the waterway network in Europe available to the leisure boater and water tourist.
Участие в космической деятельности имеет для Бразилии жизненно важное значение в силу географических особенностей страны, в том числе внушительных размеров ее территории, значительной протяженности береговой линии, обширных лесных массивов бассейна реки Амазонки, большой площади малонаселенных районов и разнообразия климата. Involvement in space activities is crucial to Brazil because of the geographical characteristics of the country, which include the impressive extent of its territory and coastline, its huge Amazonian forest and the large expanses of scarcely populated areas, and the diversity of its climate.
Мы признаем, что океаны — это не однородная масса воды; существенное разнообразие, обусловленное существованием морских течений, протяженность шельфа, динамика прибрежной полосы, берегов, рифов и районов, прилегающих к устью — все это влияет на решение задач в области устойчивого океанского и прибрежного развития. We recognize that oceans are not homogeneous water masses; significant diversity arising from the ocean water currents, the extent of the shelf, dynamics of the shore, banks, reefs and estuaries affect the challenges of the sustainable ocean and coastal development.
Предлагалось изменить подпункт 1 (c), с тем чтобы он гласил следующее: «сочетаемость того или иного конкретного вида использования с естественными характеристиками водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов в каждом государстве» и включить новый подпункт, учитывающий район, протяженность, глубину и характеристики водоносного горизонта и направление стока грунтовых вод. Suggestions were made to change subparagraph 1 (c) to read “the compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State” and to have a new subparagraph which takes into consideration the area, extent, thickness and characteristics of the aquifer and the direction in which groundwaters flow.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.