Beispiele für die Verwendung von "процентам" im Russischen mit Übersetzung "percent"

<>
Можно распределять по процентам, сумме или количеству. You can distribute by percent, amount, or quantity.
Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам. School dropout rate is up to 70 percent.
В случае пожертвования органов, предел оказался равен 28 процентам. It's 28 percent in organ donation.
Процент начислений для определенной часовой категории равен 5 процентам. The charges percentage for a particular hour category is 5 percent.
Все первичные назначения и непредвиденные назначения должны быть равны 100 процентам. All primary designations and contingent designations must equal 100 percent.
Мы занимаемся тем, что ускоряем протоны - атомные ядра водорода - до скорости, равной 99.999999 процентам скорости света. What we do is we accelerate protons - so, hydrogen nuclei - around 99.999999 percent the speed of light.
В Вирджинии был самый низкий корпоративный подоходный налог из трех юрисдикций (у каждого из которых одинаковая корпоративная ставка), равный 6 процентам. Virginia has the lowest corporate income tax by far of the three jurisdictions (all of which have flat corporate rates) at 6 percent.
Например, одиночное первичное назначение может быть установлено равным 100 процентам, и непредвиденное назначение, поделенное поровну между трех бенефициаров, будет иметь следующие значения: 33,33%, 33,33% и 33,34%. For example, a single primary designation would be set to 100 percent, and a contingent designation that is divided equally among three beneficiaries would have the following values: 33.33%, 33.33%, and 33.34%.
Ключевым будет приговор "Комитет ожидает, что инфляция постепенно вырастет к 2 процентам в среднесрочной перспективе, поскольку рынок труда продолжает улучшаться и переходные эффекты снижения цен на энергоносители и другие факторы рассеиваются." The key will be the sentence “the Committee expects inflation to rise gradually toward 2 percent over the medium term as the labor market improves further and the transitory effects of energy price declines and other factors dissipate.”
Ну, вы следите за миллионом игроков, нет, за сотней миллионов открывателей коробок, и замечаете, что если сделать шанс нахождения пирога равным 25 процентам, то это не очень легко, но и не шибко надоедает, Well, you look at a million people - no, 100 million people, 100 million box openers - and you work out, if you make the pie rate about 25 percent - that's neither too frustrating, nor too easy.
у 57,1 процента девушек отмечается анемия; 23 процента девушек-подростков страдают от хронического упадка сил; у 61 процента были нежелательные беременности, причем из них 12 процентов перенесли аборт, а 70 процентов произвели его сами; 10 процентам осуществить аборт помогли знахарки, но только 7 процентов воспользовались профессиональной медицинской помощью percent of the girls have anemia 23 percent of the adolescent female population suffer chronic energy deficiency 61 percent have unwanted pregnancies, with 12 percent of them undergoing abortion and 70 percent performing the abortion themselves 10 percent assisted by traditional helpers to perform the abortion, but only 7 percent by making use of professional medical assistance
Один процент населения пользуется супинаторами. One percent of the population are supinators.
В поле Процент введите 100. In the Percent field, enter 100.
Решение стоимостью в один процент The One Percent Solution
И они ответили - 1 процент. They said only one percent.
Выходит один процент в год. That's one percent a year.
Женщины составляют 51 процент человечества. Women are 51 percent of humankind.
Два процента - на Уровне Один. Two percent are at Stage One.
Введите значение со знаком процента. Enter a value with a percent sign.
• Уровни - значение уровня в процентах. • Level - a level value in percent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.