Beispiele für die Verwendung von "процента" im Russischen mit Übersetzung "rate"

<>
Благоприятное повышение ставок процента для Европы A Good Rate Hike for Europe
процента роста производительности Америки в будущем. the growth rate of American productivity in the future.
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex.
Фактически оно снова сделало ставку на коктейль из нулевого процента и расширения баланса In fact, they doubled down on the cocktail of zero policy rates and balance-sheet expansion.
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры: процента роста производительности Америки в будущем. The answer depends almost entirely on one single number: the growth rate of American productivity in the future.
по прогнозам, экономическй рост составит 3 процента, и не исключено, что темпы роста окажутся еще выше. growth forecasts run at 3% and even higher rates are quite possible.
Если это изменится, ЕЦБ придется повысит ставки процента, даже в условиях слабого экономического роста в Европе. Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe's economic growth remains slack.
Если при этом учесть неявные тенденции поведения цен, то текущее повсеместное падение процента инфляции становится легко объяснимым. If the underlying price trend is added to this, it is easily understandable why inflation rates are currently coming down everywhere.
Кроме того, итальянские политики должны стремиться к увеличению процента работающих женщин, являющегося одним из самых низких в ОЭСР (49%). Moreover, Italian policymakers should strive to boost the female labor-force participation rate, which, at 49%, is one of the lowest in the OECD.
Действительно, уровень бедности понизился в 1990-х годах, сопровождаемый увеличением процента грамотного населения и уровня посещаемости занятий в школах. True, poverty fell in the 1990's, while literacy rates and school attendance rose.
Такая ситуация приводит к большим различиям между общими показателями процента учащихся: 42 % для девочек по сравнению с 61 % для мальчиков. This situation results in great disparities between the gross school attendance rates: 42 % for girls, as compared to 61 % for boys.
Европейский Центральный Банк медлит со снижением ставок процента из страха перед инфляцией, хотя на данный момент это должно вызывать меньше всего опасений. The European Central Bank has been slow in cutting rates; it remains mesmerized by inflationary fears, though these are obviously the least of today’s worries.
Они также более склонны выступать в пользу повышения ставок процента, когда уровень безработицы в их регионе ниже, чем средний уровень по стране. They are also more likely to dissent in favor of raising rates when their region's unemployment rate is below the national average.
Несмотря на высокий уровень беременности, который составляет 94 процента, показатель материнской смертности по-прежнему остается высоким — 39,5 (на каждые 100 000 живорождений). In spite of high pregnancy level that consists 94 %, maternal death rate still remains high-39,5 (for every 100 000 live born child).
При этом днём ранее повышение составляло 2,3 процента, которое было вызвано снижением центральным банком минимальных ставок по сделкам РЕПО в иностранной валюте. This followed an earlier rally of 2.3% after the central bank cut the rate charged to lenders for dollars to reduce a lack of liquidity that has been fuelled by western sanctions.
Общий коэффициент рождаемости и коэффициент естественного прироста населения продолжали снижаться и достигли в 2003 году уровней в 2,13 и 1,47 процента, соответственно. Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47 % respectively in 2003.
Вне всякого сомнения, европейская экономика находится на подъеме: по прогнозам, экономический рост составит 3 процента, и не исключено, что темпы роста окажутся еще выше. Europe's economy is clearly on the upswing: growth forecasts run at 3% and even higher rates are quite possible.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий. The public should be relieved if the ECB raises rates, because this would most likely signal that the long-awaited economic recovery is well under way, and that inflationary repercussions are being addressed.
Они боятся, что честная оценка экономических перспектив Европы на ближайший год может привести к тому, что рынки заставят их осуществить нежелательное понижение ставок процента сегодня. They fear that honesty about Europe's economic prospects over the next year or so might cause markets to force it into an unwanted rate cut now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!