Ejemplos de uso de "прочтению" en ruso con traducción al inglés

<>
Полагаю, это легенда, ключ к прочтению карты - этой карты. I believe it's a legend, a key to reading a map - this map.
Джихадисты-салафиты строят свою жизнь, следуя буквальному прочтению исламских священных книг. Это очень простой способ удовлетворить «потребность в завершённости». Salafi jihadis structure their lives according to a literal reading of Islamic scripture – a simple way of satisfying their “need for closure.”
Работник подтверждает прочтение рабочей инструкции. The worker confirms reading a work instruction.
Все твои вещи в этой коробке, журнал резюме, все помечено и датировано для прочтения на досуге. All your goodies are in this box, the journals, summaries, everything labeled and dated for perusal at your leisure.
Эта книга не стоит прочтения. This book isn't worth reading.
И этот вывод основан на вашем, с позволения сказать, прямом осмотре моей клиентки и вашем частичном прочтении её истории болезни, верно, сэр? And that's based on your so-called thorough examination of my client and your partial perusal of her medical history, right, sir?
Конец книги; конец опыта прочтения. End of book; end of reading experience.
Всесторонний подход к данной теме, предложенный Специальным докладчиком, является правильным и должен включать подробное внимательное прочтение положений существующих конвенций о высылке иностранцев, в частности, касающихся беженцев и трудящихся-мигрантов. The comprehensive approach to the topic suggested by the Special Rapporteur was correct and should include a detailed perusal of the provisions of existing conventions on the expulsion of aliens, particularly those covering refugees and migrant workers.
Вот пример новости о «прочтении книги»: Here's an example of a story about "reading a book":
Он благодарит Председателя за его усилия, направленные на получение информации, но быстрое прочтение показало, что возникает несколько вопросов, требующих более детального рассмотрения перед обсуждением этим двух документов в Комитете. He thanked the Chairman for his efforts in obtaining that information, but a quick perusal had shown that it raised several issues requiring a much more detailed review before consideration of the two documents before the Committee.
Он неделю провёл в постели после прочтения отзыва. He spent a week in bed after reading the review.
Внимательное прочтение этого письма опровергает заявление, поскольку в письме говорится, что ответы на все так называемые нерешенные вопросы содержатся в полном заявлении Ирака, и даже указываются номера страниц, на которых приводятся эти ответы. A perusal of this letter shows that it refutes the statement, as it mentions that the responses to all the so-called outstanding issues are contained in Iraq's complete declaration and also indicates the page numbers where the responses may be found.
Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter. Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter.
Перед прочтением этого урока вы должны были ознакомиться со следующими: Before reading this lesson you should have previously read through:
Внимательное прочтение статьи IV показывает, что она включает ряд ключевых обязательств. A close reading of Article IV demonstrates that it includes several key obligations:
Данный закон не является никакой «налоговой реформой» даже при самом гибком прочтении. The legislation is not “tax reform” by even the most elastic reading.
Например, уведомление о прочтении не отправляется, если получатель читает сообщение в области чтения. For example, a read receipt won't be sent, if a recipient reads the email in the reading pane.
После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом. After reading his books I feel I can construct a house.
Настоятельно рекомендуем начать с прочтения раздела о темпе рекламы в этом обзоре нашей системы доставки рекламы. We highly recommend you begin by reading the pacing section of this overview of our delivery system.
Но существует еще одно, едва осязаемое прочтение раскола между ЕС и США, и связано это с убеждениями. But there is also a third, subtler reading of the EU-US split, which has to do with beliefs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.