Sentence examples of "прямейшими" in Russian

<>
Прямая и косвенная дискриминация: определения Direct and indirect discrimination: definitions
Чёрный альбинос, прям из Алабамы Black albino, straight from Alabama
Прям как в Белграде, парниша? This is just like Belgrade, huh, boyo?
Я живу прямо за углом. I live round the corner.
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма. Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism.
Открывалка прямо здесь в ящике. The opener is right in the drawer.
Говорите прямо, предлагайте несложный выбор, наклоняйтесь вперёд. So, very straight, an easy choice, Reach forward.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено. Simple, straightforward, commonsensical - also, largely untested.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. Now that position has been bluntly and uncompromisingly expressed.
Для этого придется прямо перейти к обсуждению проблемы Сирии. That will require putting the issue of Syria squarely on the table.
Это является главным препятствием на пути к обеспечению универсальности Договора, и этот момент необходимо прямо указать в проекте резолюции. That is the primary factor preventing universal adherence to the Treaty, and that must be referred to explicitly in the draft resolution.
Еще один вид защитной реакции – на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции – может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы. Another type of defensive reaction – this time to outward FDI – may well arise once the offshoring of services gathers more speed.
Я хочу, чтобы ты приказала сделать проволочное ограждение, прямо сейчас, пожалуйста. I want you to go and order some wire fencing straightaway, please.
О, вот и он, Мистер Моральный и Прямой. Oh, here he is, Mr Moral and Upstanding.
Кроме того, придётся прямо признать, что отстаивание национальных интересов – это то, ради чего избирают политиков. It will also require forthright acknowledgement that pursuing the national interest is what politicians are elected to do.
И, честно говоря, знай я, когда меня просили дать жизнерадостную речь, что прямо во время жизнерадостной речи начнётся конец света . я мог бы сказать: "А можно о чём-нибудь другом?". And to be honest, if I had known when I was asked to give this upbeat talk that even as I was giving the upbeat talk, the apocalypse would be unfolding - - I might have said, "Is it okay if I talk about something else?"
Хвостовые (каудальные) позвонки, боковая мышца (прямая брюшная мышца), кожные наросты и обнажившиеся лимфатические железы удаляются. The tail (caudal) vertebrae, flank muscle (rectus abdominis), cutaneous trunci, and exposed lymph glands shall be removed.
В случаях, когда подобные преступления совершаются прямым родственником, отчимом, приемным родителем или опекуном, включая вторую или третью степень родства, срок соответствующего наказания увеличивается наполовину. In cases where the crime has been committed by a lineal ancestor, stepfather, adoptive parent or guardian, including second and third degrees, the resultant sentence has been increased by half.
Прямая линия с Богом, чувак. Direct line to God, man.
Чаще всего используется прямая линия. A straight line path is most common, and that is what I want.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.