Beispiele für die Verwendung von "прямолинейны" im Russischen mit Übersetzung "blunt"

<>
Откровенная, волевая и беззастенчиво прямолинейная, Савченко не стесняется в выражениях. Outspoken, strong-willed, and unabashedly blunt, Savchenko is not one to mince her words.
Но расизм на Украине гораздо более прямолинейный и никем не скрываемый. But racism in Ukraine was much more blunt – always in my face, unabashed and in plain view.
Когда президент США Рональд Рейган впервые встретился с советским лидером Михаилом Горбачёвым для обсуждения сокращения ядерных арсеналов, он был прямолинеен. When US President Ronald Reagan met Soviet leader Mikhail Gorbachev for the first time to discuss reducing their nuclear arsenals, he was blunt.
Однако политическая победа на Украине может оказаться далеко не главным триумфом, достигнутым в этом году путинской политикой, которая подразумевает прямолинейные и грубые действия перед лицом неуверенных и расколотых союзников. But a political victory in Ukraine might not even turn out to be the most striking victory this year for Vladpolitik — which is the blunt application of toughness in the face of an uncertain, divided ally.
Говоря о санкциях, он пожаловался на то, что «неспособность к поиску компромиссов, нежелание учитывать законные интересы партнеров, прямолинейное давление только приумножают хаос и нестабильность, порождают новые риски для дальнейшего развития всего мирового сообщества». Speaking of sanctions, he lamented that “inability to find compromises, unwillingness to take into account partners’ lawful interests, and blunt use of pressure only add to chaos and instability and create new risks for the international community’s continued development.”
Уильям Хейг, влиятельный член Консервативной партии, когда-то её возглавлявший, оказался даже более прямолинеен, высказав недавно плохо прикрытую угрозу: если центральные банки «быстро не изменят свой курс, они увидят, что их независимость окажется под большим вопросом». William Hague, an influential former Conservative leader, was even more blunt when he recently issued a not-so-veiled threat: if central banks do not “change course soon, they will find their independence increasingly under attack.”
В ожидании саммита НАТО, который пройдет в Варшаве в июле, страны Балтии просят альянс выступить с «предельно прямолинейным и решительным заявлением» о своей готовности сохранять достаточно мощные войска сдерживания на их территории «настолько долго, насколько это будет необходимо, в связи с тем, что у нас такой сосед», как сказал министр иностранных дел Латвии Эдгарс Ринкевич (Edgars Rinkevics) в своем интервью во время визита в Вашингтон в пятницу, 26 февраля. Looking toward NATO’s July summit in Warsaw, the Baltic countries in particular would like “a very blunt and strong statement” from NATO that a strong deterrent force will be in place “as long as necessary, while we have such a neighbor,” Latvian Foreign Minister Edgars Rinkevics said in an interview during a visit to Washington on Friday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.