Beispiele für die Verwendung von "публикуют" im Russischen

<>
Стороны не публикуют полные сведения о потерях. Neither side publishes comprehensive casualty figures.
Найдите настройку Кто может видеть, что публикуют другие в вашей Хронике? Look for the setting Who can see what others post on your Timeline?
Все создатели публикуют официальную инструкцию с выходом каждого нового автомобиля и, обычно, все это выглядит довольно скучно. All carmakers release official info with every new car and, usually, this stuff is pretty dry.
Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя? Do you know what others publish about you?
Люди должны знать, что входят на Facebook и публикуют здесь свои материалы. In general, people must be aware that they are logging in and posting to Facebook.
ВОПРОС:... начиная с 70-х годов, действует правило об обязательном аудите в Федеральном налоговом управлении, после чего их публикуют, но вы, сэр, как президент... QUESTION: ... since the '70's has had a required audit from the IRS, the last place to release them, but as president sir...
Стороны периодически публикуют результаты проводимого ими сбора и оценки данных; Parties shall publish periodically the results of this collection and evaluation of data;
Моментальные статьи учитываются так же, как другие новости, которые издатели публикуют на Facebook. Instant Articles are treated like any other stories publishers post to Facebook.
Сегодняшние события: в течение Европейской сессии выходит индекс потребительских цен Германии за март, после того, как несколько государств публикуют свои данные в течение утра. Today’s highlights: During the European day, German CPI for March is coming out, after several regional states release their data in the course of the morning.
Администраторы доменов публикуют данные инфраструктуры политики отправителей в записях типа TXT в DNS. Domain administrators publish SPF information in TXT records in DNS.
Некоторые аккаунты, например, бренды алкогольной продукции, публикуют материалы, которые предназначены для более взрослой аудитории. Some accounts, like alcohol brands, post content that’s meant for older audiences.
Они проводит независимый международный аудит, публикуют годовые отчёты, в их советах присутствуют независимые директора. They undergo independent international audits, publish annual reports, and maintain boards with independent directors.
В то же время представители контрольного ведомства увеличили количество инспекций, закрыли около 180 предприятий по производству продуктов питания и сейчас публикуют названия компаний-нарушителей на своем веб-сайте. At the same time, regulators increased inspections, closed down some 180 food manufacturers and now post the names of violators on their Web site.
Научные сотрудники регулярно публикуют теоретические результаты торговли (хотя и в основном без операционных издержек). Academics regularly publish theoretical trading results (albeit mostly gross of transaction costs).
Они публикуют на сайте свои проекты. Например: "Я хотел бы, чтобы мои ученики прочли "Гекльберри Финна", но у нас нет книг". Или: "Мне нужен микроскоп для уроков естествознания, но у меня его нет". They post projects, so they say, "I want to teach Huckleberry Finn to my class and we don't have the books," or "I want a microscope to teach my students science and we don't have a microscope."
Это отличное решение для блогеров или независимых издателей, которые публикуют моментальные статьи с помощью сторонних платформ. It’s a great way for bloggers or independent publishers using third-party platforms to publish Instant Articles.
Джон Лоуренс (John Lawrence), директор по внешним связям Института изучения войны, написал в своем электронном письме, что карты его организации основаны на данных, полученных из «различных источников, в том числе социальных сетей, официальных заявлений, новостных репортажей и видео, которые пользователи публикуют в сети». John Lawrence, director for external relations at the Institute for the Study of War, said in an e-mail that his organization's maps rely on "a variety of sources, including social media, official statements, news reporting, as well as videos people post."
Канада и Финляндия публикуют месячные оценки деятельности по производству услуг в рамках ежемесячных данных о ВВП. Canada and Finland publish monthly estimates for service production activity as a part of their monthly GDP.
Очень много компаний и государственных учреждений публикуют свои отчёты с определённой периодичностью: ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально. A lot of companies and governmental organizations publish their reports on a periodical basis: daily, weekly, monthly, quarterly.
Кроме того, ряд стран подтвердили, что они составляют и публикуют данные о стоимости импорта в ценах ФОБ. In addition, a number of countries confirmed that they compile and publish the FOB-type valued imports data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.