Beispiele für die Verwendung von "пустой человек" im Russischen

<>
Пустой человек, и к тому же негодяй. He's a shallow man, and a scoundrel.
Я не все время плету интриги и я вовсе не пустой человек. I am not all scheme and no substance.
Из-за того, что я не могу ненавидеть этого пустого человека, я самый настоящий пустой человек. Because I cannot hate that shallow person, I'm the real shallow person.
Ты пустой, человек. You're empty, man.
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения. A paltry, foppish man of no consequence, who's better dead.
Вы также получите пустой результат, если человек отозвал разрешения для платформы на Facebook. You will also receive an empty result if a person has revoked platform permissions on Facebook.
В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек. In one dilemma, you are standing by a railroad track when you notice that a trolley, with no one aboard, is heading for a group of five people.
Человек без идеалов - пустой. A man without ideals is hollow.
Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице? Now why would a grown man appear before you wearing empty frames on his face?
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку. Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Он — человек с большим опытом. He is a man of wide experience.
Надлежащая процедура — это не просто пустой звук. Due process is not an empty phrase.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
В принципе, пустой и циничный жест, который почти наверняка приведет к очередному «ложному» повышению цены, которое долго не продержится. A largely empty and cynical gesture that will almost certainly result in another "head-fake" price increase that won't last.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться. The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. You are the only man in the world that I can call my friend.
Это могло бы быть пустой спекуляцией, если бы не рассуждения о грядущей войне, звучащие в Израиле. All of this could be dismissed as speculative except for the fact that a case for a war with Hezbollah has been made in Israel for the past few months.
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.