Beispiele für die Verwendung von "путешествует" im Russischen

<>
Он путешествует с помощью телепорта. He's travelling by teleporter.
Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя. The film Francis is making is a metaphor for a journey into self.
Эта путешествует не в трюме. This one does not travel in the hold.
Он путешествует с кронпринцем и принцессой? He's traveling with the crown prince and princess?
И фотографии так и путешествует без нас. And the photo kept traveling even without us.
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует. Now she's an airman in the air force constantly traveling.
Путешествует со стройной чернокожей женщиной, ей около 20ти. He's traveling with a light-skinned black woman, early 20s.
Информация путешествует по оптоволокну в виде вспышек света. Information travels through optical fiber in pulses of light.
Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу. Clot flicks off, travels through the arteries, then gets backed up in the eye.
Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу. You forgot to take into account that sunlight also travels through space.
Либо она путешествует налегке, либо убийца, забрал их, в качестве трофея. Either she travels light, or the guy that killed her took it as a trophy.
Джавид путешествует практически без охраны, и он плавает каждый вечер перед ужином. Javid's traveling with virtually no security, and he takes a swim every night before dinner.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны . She is traveling because she was out of the country at the time of the elections.
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах. He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes.
Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует. Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot.
Он путешествует с армией телохранителей и, подобно ливийскому диктатору Муаммару Каддафи, известен своим «аппетитом». He travels with a phalanx of bodyguards and is known, like Libyan dictator Muammar Qaddafi, as a man of “appetites.”
Он сейчас путешествует сквозь время и пространство в поисках отверстий для своих многочисленных членов. He's traveling, right now, through time and space seeking out orifices to penetrate with his many penises.
Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку. The average North American meal now travels 2,400 kilometers (1,491 miles) from field to plate.
Лесбор похожим образом путешествует по Балканам поет, объединяет людей, которые разделены религией, национальностью и языком. Lesbor travels through the Balkans like this, singing, connecting people divided by religion, nationality and language.
Президент много путешествует, много выступает и мобилизует политическую поддержку своей анти-американской и анти-западной риторикой. The president travels widely, speaks frequently, and mobilizes political support with his anti-American and anti-Western rhetoric.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.