Beispiele für die Verwendung von "разделения труда" im Russischen

<>
Но как можно достичь разделения труда? But how would you specialize?
Меня не особо вдохновляет эта идея разделения труда. I can't get excited about this division-of-labor issue.
В опросе используются оценки, мнения и личный опыт мужчин и женщин, касающиеся разделения труда и отношений власти между полами, а также их приемлемости в сегодняшней ситуации в обществе. The barometer uses evaluations, attitudes and the own experiences of men and women to study the division of work and power relations between the genders and their acceptability in the prevailing societal situation.
В ходе обсуждения краткого доклада ряд делегаций выразил поддержку рекомендациям, касающимся гендерных диспропорций в Департаменте, нечеткого распределения обязанностей и разделения труда между административными руководителями и необходимости совершенствования систем связи. During the discussions on the summary report, several delegations expressed support for recommendations addressing gender imbalance in the Department, unclear responsibilities and division of work among executive management and the need to improve communication systems.
Кроме того, малообеспеченные сельские домохозяйства, испытывающие трудности с инвестициями в трудосберегающие технологии, столкнутся с еще более крупными проблемами, если не будут созданы такие компенсационные механизмы, как системы разделения труда и микрокредитования. Moreover, poorer rural households that cannot easily invest in labour-saving technologies will face even greater problems unless there are compensating mechanisms available, such as labour-sharing and microcredit.
Опрос общественного мнения- это документ, в котором используются оценки, мнения и личный опыт мужчин и женщин, касающиеся разделения труда и отношений власти между полами, а также их приемлемости в сегодняшней ситуации в обществе. A barometer is a document that uses evaluations, attitudes and the personal experiences of men and women to study the division of work and power relations between the genders and their acceptability in the prevailing societal situation.
Провести обследование, касающееся изменения тенденции разделения труда, использования времени и оценки неоплачиваемого труда по признаку пола; определить гендерно чувствительные социальные установки в трудовых отношениях на всех уровнях; организовать информационно-пропагандистскую деятельность в отношении статуса и вклада женщин в экономическое и социальное развитие. To conduct a survey concerning the changing trend of gender based labour distribution, time use and unpaid work assessment; to localize gender responsive social mindset of labour relations in all levels; to advocate and publicize the status and contributions of women in economic and social development
Этого можно добиться, например, посредством разработки общих критериев для оценки потребностей и воздействия на основе установления между гуманитарными организациями четких механизмов разделения труда с географической и тематической точек зрения и осуществления мер по развитию сотрудничества между Объединенным центром материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, МККК и другими центрами материально-технического обеспечения. That could be done, for example, by developing common criteria for assessing needs and measuring impact, by establishing clear arrangements among humanitarian organizations regarding the geographic and thematic division of roles, and undertaking measures to facilitate cooperation among the United Nations Joint Logistics Centre, the ICRC and other logistics centres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.