Ejemplos del uso de "разная рухлядь" en ruso

<>
Форма в школах бывает разная. Uniforms differ from school to school.
Вы же понимаете, что это не наша мебель, так ведь, когда мы перевезем всю нашу рухлядь, все будет выглядеть, как у нас дома. You do realize this isn't our furniture, right once we move our crappy stuff in here, it's just gonna look like our house.
Контракты на индексы: Выбрать количество контрактов, которые вы хотите Купить или Продать, при чем для каждой сделки отображается разная стоимость в долл. США, евро (или другой валюте), в которой она осуществляется. Contracts for Indices: Choose the number of contracts that you want to Buy or Sell, with each transaction representing a multiple USD, EUR (or other currency) value of the traded.
Разве никто помоложе не мог пригласить меня, рухлядь старая? There is no one younger but you, you old fart?
Нам необходимо помнить о том, что нефть бывает разная. We need to bear in mind also that oil is not all the same.
Я не собираюсь терять Кэрика и покупать ему бесполезную военную рухлядь. I'm not gonna lose Carrick and buy him a useless piece of military junk.
Безусловно, тактика здесь разная: одна профессиональная и спокойная, вторая неумелая и беспорядочная. Но в целом обе ситуации идентичны: босс недоволен, и подчиненному надо подтянуться, а иначе у него будут проблемы. The tactics are certainly different, one is professional and calm, one is bumbling and shambolic, but the overall situations are basically identical: the boss isn’t happy and the employee needs to shape up or there is going to be trouble.
Чья эта рухлядь, на которой вы приехали? What's with the beater you rolled up in?
У них - разные области интересов, разные интеллектуальные основы и разная история (хотя вполне возможно, что возникновение и того, и другого было связано с христианскими теологическими исканиями). They have different concerns, intellectual moorings and histories (though, interestingly, it may be that both emanated from Christian theological inquiry).
Вы можете использовать другие подставки для камер, которые имеют универсальный разъем для камеры, но помните, что они не разработаны специально для сенсора Kinect, поэтому при этом может наблюдаться разная производительность и стабильность подставки. You can use other camera mounts that have the universal camera screw; however, they’re not designed specifically for the Kinect sensor, so performance and mount stability may vary.
В текущей конфигурации для потоков выбрана разная развертка. The streams have different interlacing in the current configuration.
В текущей конфигурации для потоков установлена разная частота дискретизации. The streams have different audio sample rates in the current configuration.
В текущей конфигурации для потоков установлена разная частота кадров. The streams have different framerates in the current configuration.
У всех телефонов разная разрешающая способность. Image resolution capabilities are different for each phone.
В текущей конфигурации для потоков установлена разная частота. The streams have different keyframe frequencies in the current configuration.
Еще одним источником трений была разная степень готовности Европы и Америки к участию в боевых операциях в вызывающих раздражение неевропейских конфликтах. Another source of friction was the contrasting European and American willingness to undertake combat missions in nettlesome non-European conflicts.
У них - разный экономический вес, разная политическая ориентация и разные геостратегические интересы. The differences among the five in economic heft, political orientation, and geostrategic interests are cavernous.
Столь разная реакция Конгресса на предложенные сокращения А-10 и F-35 говорит о том, что гораздо быстрее и зачастую проще с политической точки зрения сократить, отменить или приостановить разработку или производство вооружений, нежели избавиться от имеющихся систем. The very different Congressional reactions to proposed cuts to the A-10 and F-35 demonstrates that it is faster and often politically easier to curtail, cancel or delay weapons in development or production than to get rid of existing hardware.
Последнее утверждение – что у частной и государственной сфер разная мораль – вызывает раздражение и неприятные ощущения по сей день. It is this last contention — that the public and private spheres possess their own distinct moralities — that remains so jarring today.
Среди возможных объяснений наиболее вероятным представляется то, что у этих стран разная специализация. While France has specialized in consumer goods such as food and pharmaceutical products, Germany is a leading exporter of investment goods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.