Exemplos de uso de "разорванные" em russo
Расходящиеся микротрещины плюс разорванные кишки?
Radiating micro-fractures plus a ruptured intestine?
Грузия разорвала дипломатические отношения с Россией 2 сентября 2008 года.
Georgia broke off diplomatic relations with Russia on Sept. 2 of that year.
Подпространство было разорвано на расстоянии в несколько световых лет.
There were subspace ruptures extending out several light - years.
Я хочу, чтобы её распяли на позорной дыбе, разорвали на части, как пережаренную курицу!
I'll see her hanging from a shaming rack pulled apart like an overcooked hen!
Знаю только то, что Тони разорвал нашу помолвку, потому что Мэри поманила его пальчиком.
All I know is that Tony broke off our engagement, which I had not deserved, because Mary crooked her little finger at him.
Взрыв сорвал 12-тонную крышку реактора (и топливные стержни) и разорвал прочный корпус.
The explosion blew out the reactor’s twelve-ton lid — and fuel rods — and ruptured the pressure hull.
Я не хочу, чтобы её спину здесь разорвало пузырьками.
I don't want her bursting back in here with bubbles.
Еще в 1661 году ученый-любитель и мэр немецкого города Магдебурга Отто фон Герике (Otto von Guericke) довел свои открытия в области «пустого пространства» до широкой публики, показав, что 16 лошадей не в состоянии разорвать два медных полушария, из которых был выкачан воздух.
As early as 1661, Otto von Guericke, amateur scientist and mayor of the German city of Magdeburg, put his findings about “empty space” into the public domain when he showed that 16 horses could not pull apart two brass hemispheres that had had the air pumped out of them.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Катынь также стала поводом для Советов разорвать отношения с военным правительством Польши в изгнании, находившимся в Лондоне.
Katyn was also the occasion for the Soviets to break off relations with Poland's wartime government-in-exile in London.
Взрывом сорвало 12-тонную крышку реактора, выбросило наружу тепловыделяющие элементы и разорвало прочный корпус.
The explosion blew out the reactor’s twelve-ton lid — and fuel rods — and ruptured the pressure hull.
Мицелий, в определённых условиях, произрастает в гриб - и он прорывается с такой мощью, что способен разорвать асфальт.
The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom - it bursts through with such ferocity that it can break asphalt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie