Verwendungsbeispiele von "разрешимы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я считаю, что виноваты здесь две нерешенные, но разрешимые проблемы. I blame two unsolved, but solvable, problems.
Обратите внимание: это значение должно быть настроено и разрешимо в общедоступном DNS вашей организации. Note that this value needs to be configured and resolvable in your organization's public DNS.
Ваши академические наставники и ученые, работы которых Вы прочли, продолжали тщетно стараться решить глобальные проблемы, которые теперь казались, если не решенными, то, по крайней мере, разрешимыми. Your academic mentors and the scientists whose works you had read were continuing to stumble over grand problems that now seemed, if not solved, at least soluble.
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются. All of these problems are solvable, but they are not being solved in many places.
Повсюду в мире силы экстремизма, используя все имеющиеся в их распоряжении средства насилия, стремятся превратить вполне разрешимые политические разногласия в бесконечные религиозные войны. Across the globe, forces of extremism seek to transform resolvable political conflicts into endless religious wars, using all means of violence at their disposal.
И, согласно многим экономистам, комментаторам и журналистам, сегодняшние беспокойства - это временные, разрешимые трудности. And, according to many economists, commentators, and journalists, today's worries are temporary, solvable difficulties.
К сожалению, сегодня ведущую роль в Палестинской администрации играет террористическая организация, которая учит детей ненависти и стремится превратить конфликт из разрешимого политического спора в бесконечное религиозное противостояние. Unfortunately, the Palestinian Authority is dominated today by a terrorist organization that teaches children to hate and seeks to transform the conflict from a resolvable political dispute into an endless religious confrontation.
Возможно, двойной дефицит Америки - по финансам и торговле - окажется разрешимой проблемой, но для ее разрешения необходимо будет опробовать новые способы. America's twin fiscal and trade deficits may prove to be solvable problems, but new ways will have to be tried to resolve them.
Даже проблема с рабочей силой разрешима с миллионами рабочих из бывших советских республик Центральной Азии – и, возможно, из постепенно либерализующейся Северной Кореи, – которые могли бы принять участие в амбициозных проектах по развитию, которые потребуется провести. Even the labor problem is solvable, with millions of workers from former Soviet Central Asia – and perhaps from a gradually liberalizing North Korea – able to take part in the ambitious development that will be needed.
Проблемы, связанные со старением населения в Европе, Японии и в меньшей мере США, а также некоторых других странах, разрешимы. Issues confronting Europe, Japan, and to a lesser extent the United States and some middle-income countries concerning aging populations are manageable.
Другие, такие как греческий премьер-министр Георгий Папандреу, считают, что у страны возникли сложные проблемы, но они разрешимы, эти люди жалуются на вмешательство иностранных наблюдателей, намерения которых враждебны. Others, such as Greek Prime Minister George Papandreou, see the country's problems as difficult but manageable, and complain of interference from ill-intentioned foreign speculators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!