Exemplos de uso de "разрушены" em russo

<>
Геоглифы Наски были почти полностью разрушены. The Nazca lines were almost completely destroyed.
К концу десятилетия 706 промышленных предприятий были разрушены. By the end of the decade, 706 industrial plants were destroyed.
Тротуары были разрушены, машины повреждены, деревья вырваны с корнем. Pavements were destroyed, cars demolished, trees rooted.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined.
В течение всего шести месяцев опоры были разрушены ледяными глыбами. Within six months, the bearings were destroyed by icebergs.
Две лаборатории Сороконожек были разрушены, но им удалось всё восстановить. Two of Centipede's labs have been destroyed, but they keep popping back up.
Акцент делается на "намерение", а не на количество людей, чьи жизни разрушены. The emphasis is on "intent," not on the numbers of people whose lives are destroyed.
В результате воздушных налетов и артиллерийских обстрелов разрушены электрические подстанции, жилые дома, государственные учреждения. Israeli air and artillery strikes have destroyed an electrical substation, residential buildings and government offices.
Бывшие места постоянного проживания этих людей нередко повреждены, разрушены или незаконно заняты другими лицами. Such people's former places of permanent residence were often damaged, destroyed or unlawfully inhabited by others.
В Лусси были разрушены лесопильный завод и овцеводческая ферма, а четыре человека получили ранения. In Loussi, a timber mill and a sheep farm were destroyed and four people were injured.
Американская финансовая помощь вряд ли дойдет до осетин, чьи дома и школы были разрушены. There is little chance that American aid money will actually reach any South Ossetians, whose homes and schools were destroyed.
За пределами этого города, чьи некогда знаменитые мосты были разрушены войной, готовится новая операция. Outside the city, whose once-famed bridges have been destroyed, the next advance is already underway.
Освобождение не поможет спасти многие скульптуры, которые уже разрушены, сожжённые библиотеки и разграбленные могилы. It will not come soon enough to save the many sculptures already destroyed, libraries burned, or tombs pillaged.
В ходе обстрела пострадал и трехэтажный жилой дом, верхние этажи которого были полностью разрушены. Also hit was a three-storey apartment house, the top floors of which were totally destroyed.
Монастыри и церкви были разрушены во время Культурной Революции (часто с помощью Тибетских Красных Гвардий). Monasteries and temples were destroyed during the Cultural Revolution (often with the help of Tibetan Red Guards).
Кроме того, потенциальные источники законности в продолжающейся конституционной реформе Ирака, наподобие парламента, были также разрушены. Moreover, potential sources of legitimacy in Iraq's ongoing constitutional reform, such as parliament, were also destroyed.
ВСООНЛ было отмечено восстановление позиций «Хезболлы», которые пострадали или были разрушены во время перестрелки 28 мая. UNIFIL observed the reconstruction of Hizbollah positions that were damaged or destroyed during the 28 May exchange of fire.
Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев. Several hundred people were killed, entire neighborhoods were destroyed, and an estimated 400,000 people were made into refugees.
В результате их военных действий многие водохранилища и водозаборные скважины были разрушены, что привело к загрязнению воды. As a result of their military activities, many reservoirs and wells had been destroyed, leading to water contamination.
Здание, принадлежащее итальянскому правительству, не пригодно к эксплуатации, оно подверглось полному разграблению, практически уничтожено имущество, разрушены стены». The building, which belongs to the Italian Government, is unusable, since it was thoroughly plundered and its walls and facilities practically destroyed.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.