Usage examples of "ранена" in Russian with translation to English

<>
Она была тяжело ранена после падения в реку Череп, и эти стрелы были последней каплей. She was badly wounded from her fall in the skull river, and the arrows were just too much.
В этом промежутке времени Катрин была ранена, отвезена туда, где её убили, и похоронена. So between those two times, we're saying Katrin was injured, taken to where she was murdered and buried.
Интересно то, что мертва птица или только ранена, как только собака берёт её в рот, птица расслабляется. Strange thing is, whether the bird is dead or just wounded, once the dog gets it in its mouth, the bird goes limp.
Может она была просто ранена до того как мама накрыла ее крышкой для бассейна. She might've been just injured before mom sent the automatic pool cover over her.
Полуторамесячная дочь Кетц в результате попадания шрапнели была ранена в голову, а ее 14-летняя дочь и трехлетний сын получили легкие ранения. Ketz's 6-week-old daughter was wounded in the head by shrapnel, and her 14-year-old daughter and 3-year-old son were lightly wounded.
В прошлом году Фрееда была ранена (а член её семьи убит) в результате нападения на участников процесса вакцинации. Last year, Freeda was injured and a family member was killed in an attack during a vaccination drive.
Один снаряд попал в жилой дом и пробил крышу и перекрытия трех этажей, а второй упал неподалеку от школы, в результате чего была ранена 17-летняя девушка. One hit an apartment building, slicing through the roof and three floors below, and another landed near a school, wounding a 17-year-old girl.
4 октября 2001 года в провинции Руйиги в результате взрыва противопехотной мины была тяжело ранена женщина, направлявшаяся в поле. On 4 October 2001, a woman was reportedly severely injured in Ruyigi province by an anti-personnel landmine as she was going to the fields.
Ханин была ранена выстрелом в спину, когда она шла домой из школы, и затем умерла в больнице Рафаха во время хирургической операции в связи с этим ранением. Hanin was hit by a bullet in the back as she walked home from school and died later in Rafah hospital while undergoing surgery for her wounds.
Так, в частности, по информации палестинцев, ночью двумя днями ранее солдаты ИДФ в течение пяти часов обстреливали дома в Калькилии, в результате чего была ранена одна девочка, кроме того, были повреждены несколько зданий, в том числе электростанция. In particular, the Palestinians said, IDF had shot at houses in Qalqilya for five hours during the night two days earlier, injuring one girl and damaging several buildings, including a power plant.
26 апреля 2003 года чернокожий молодой человек, Карлуш Рейш, был тяжело ранен в голову сотрудником полиции в квартале Замбуял в Браге, Амадора; при этом была ранена и его беременная жена, Марлен Силва. On 26 April 2003 a young black man, Carlos Reis, was seriously wounded in the head in Zambujal, in Buraca, Amadora, by a public security police officer. His pregnant wife, Marlene Silva, was also wounded.
И действительно, после того как группа жертв, воодушевленная арестом Хабре в Сенегале, начала в прошлом году давать письменные показания против ряда подозреваемых палачей эпохи Хабре, в офисе прокурора, у которого находились эти документы, был проведен обыск, а адвокат жертв, Ясквеллин Моудейна, была тяжело ранена при взрыве гранаты, брошенной в нее из группы полицейских, которой командовал подсудимый, ранее служивший в DDS. Indeed, after a group of victims, emboldened by Habré's arrest in Senegal, filed criminal complaints in Chad last year against a number of alleged Habré -era torturers, the office of the prosecutor handling the file was ransacked and the victims' lawyer, Jacqueline Moudeïna, was badly injured when a police squad commanded by an ex-DDS defendant threw a grenade at her.
Исмаил находился возле ресторана своего брата, в 150 метрах от своего дома в Кфар-Артасе, когда его сразили пули снайперов, стрелявших с вершины расположенного напротив холма; согласно этим источникам, в ходе стрельбы была также ранена его трехлетняя племянница. Ismail was near his brother's restaurant, about 150 metres from his Kfar Artas home, when sniper fire from an opposite hilltop gunned him down; his three-year-old niece was also wounded by the gunfire, the sources said.
4 апреля поступило сообщение о том, что накануне вечером в Газе вертолеты и танки нанесли ответный удар, после того, как в результате выстрела, произведенного из одного из трех самодельных минометов по поселению Ацмона, расположенному сразу же за пограничной линией в Гуш-Катифе со стороны Рафаха, был тяжело ранен 15-месячный ребенок Ариэль Еред и была ранена его мать Лиа. On 4 April, it was reported that helicopters and tanks had retaliated the previous night in Gaza after one of three home-made mortars had fired into the Atzmona settlement, just over the border in Gush Katif from Rafah, critically wounding 15-month-old Ariel Yered and wounding his mother, Lea.
Я на колчаковских фронтах ранен. I was wounded at the front fighting against Kolchak.
Похоже, симбионт может быть ранен. It looks as thought the symbiont may have been injured.
Это дерьмо ранит глубоко, до самых костей, ушлепок фигов. That shit scars deep to the bone, slap dick.
Мы должны убить Вендиго, который тебя ранил, растопив его сердце. So we have to kill the Wendigo that slashed you by melting its heart of ice.
Гэбриел был ранен, возможно смертельно. Gabriel is now wounded, possibly fatally.
У нас раненный белый мужчина. We've got an injured white male.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!