Beispiele für die Verwendung von "распознаны" im Russischen

<>
Если клиент Office 365 размещается компанией 21Vianet и этот флажок не установлен, мастер создания гибридного конфигурации не сможет подключиться к службе 21Vianet, ваши учетные данные Office 365 не будут распознаны, и мастер не сможет завершить работу нужным образом. If your Office 365 tenant is hosted by 21Vianet and this checkbox isn’t selected, the Hybrid Configuration wizard won’t connect to 21Vianet service, your Office 365 account credentials won’t be recognized and the wizard won’t complete properly.
Ваша консоль распознает сенсор Kinect? Did your console recognize the Kinect sensor?
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name.
Убедитесь, что компьютер распознает гарнитуру Make sure that your PC recognizes your headset
При этом, если две цели находятся рядом, РЛС не может распознать их по отдельности. Furthermore, two targets near one another can’t be distinguished as separate contacts.
Если сенсор Kinect не распознает вас... If the Kinect sensor is not recognizing you...
Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом. So the eye, after a while, can distinguish these two very well.
Убедитесь, что консоль распознала жесткий диск Make sure your console recognizes the hard drive
Проявления болезни и чувства самовыражения не так легко распознать и различить. Поэтому психиатрическое лечение часто фокусируется на разделении вышеуказанных двух составляющих. The manifestations of illness and the expression of self are not so easily distinguished, and psychiatric treatment often focuses on disentangling the two.
Консоль Xbox 360 не распознает подключенное устройство. The Xbox 360 console doesn’t recognize the attached device.
Человек создает острый запах для животных, так что я думаю, что, может быть, все, собравшись вместе, приведут в замешательство его, и он не сможет распознать ее из всех нас. Humans have a ponging smell to animals, so I thought that maybe everyone gethered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us.
И Excel не распознает текст как дату. And Excel won't recognize text as a date.
«На самом деле, ситуация в России только ухудшилась, - написал недавно Рыжков в Moscow Times, - потому что теперь стало труднее распознать резко увеличивающуюся государственную бюрократию и неконтролируемое обогащение ее привилегированных членов из-за суеты и шумихи по поводу этой замечательной и привлекательной модернизации, которая является уловкой Медведева». “In fact, the situation in Russia has actually grown worse,” Ryzhkov wrote in the Moscow Times recently, “because the ballooning state bureaucracy and the uncontrolled personal enrichment of its privileged members have become more difficult to distinguish owing to the rustle and sheen of the silky smooth modernization ruse created by Medvedev.”
Она бы распознала любовь Сури в нем. She would have recognized Suri's love for her.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет. And those of you that have an iPhone recognize the green center.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Если Xbox 360 не распознает устройство, попробуйте следующее. If your Xbox 360 doesn’t recognize the device, try the following:
Функция "Мгновенный поиск" также распознает следующие значения дат: Instant Search also recognizes the follow date values:
Программа Zune, установленная на компьютере, не распознает устройство Computer doesn’t recognize your device on the Zune software
Если вас распознали правильно, выберите ответ Это я. If you’re recognized, select That’s me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.