Exemples d'utilisation de "распределенное разделенное представление" en russe

<>
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь. The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Второй показатель – коэффициент Шарпа, он логически определен как среднее превышения доходности, разделенное на стандартное отклонение этого превышения доходности. The second measurement is the Sharpe Ratio, which is heuristically defined as the average of the excess returns divided by the standard deviation of those excess returns.
• Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении). • Adaptive governance (flexible, distributive, and learning-based).
"Я видел это представление." "Я тоже." "I've seen that play." "So have I."
Коэффициент просмотров – это общее число просмотров видеообъявления, разделенное на количество его показов. Your view rate is the total number of views of your video ad divided by the number of people the ad was served to.
Чтобы успешно выполнять распределенное обнаружение электронных данных в гибридной организации Exchange 2013, необходимо настроить проверку подлинности OAuth (Open Authorization — открытая авторизация) между локальными организациями Exchange и организациями Exchange Online. После этого вы сможете с помощью локального обнаружения электронных данных выполнять поиск в локальных и облачных почтовых ящиках. To successfully perform cross-premises eDiscovery searches in an Exchange 2013 hybrid organization, you will have to configure OAuth (Open Authorization) authentication between your Exchange on-premises and Exchange Online organizations so that you can use In-Place eDiscovery to search on-premises and cloud-based mailboxes.
У тебя есть представление, насколько сложно это сделать? Do you have any idea of how difficult is to do this?
CTR – это общее число кликов по видеообъявлению, разделенное на количество его показов. Your clickthrough rate (CTR) is the total number of clicks on your video ad divided by the number of people that the ad was served to.
Возвращает равномерно распределенное случайное вещественное число, которое большее или равно 0 и меньше 1. Returns an evenly distributed random real number greater than or equal to 0 and less than 1.
Вам понравилось представление? Did you enjoy the show?
Коэффициент просмотров – количество просмотров видео или взаимодействий с ним, разделенное на количество показов (как самого видео, так и его значков) View rate shows you the number of views or engagements your video ad receives divided by the number of times your ad is shown (video and thumbnail impressions).
Заполните поля под группой полей Расчет значения, чтобы задать распределенное значение. Complete the fields under Value calculation field group to specify the allocated value.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов. We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Соотношение кликов к показам для ссылки (кликабельность ссылки) — это количество кликов по ссылке, которые получила ваша реклама, разделенное на количество показов для сторонних целевых страниц. Link click-through rate, or CTR (Link), is the number of link clicks your ad received divided by the number of impressions for off-site destinations.
Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях. We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities.
Мы также не знаем, решило ли разделенное руководство Ирана разрабатывать ядерное оружие или решит остановиться на чуть меньшем, рассчитывая на то, что страна могла бы получить многие преимущества стран, обладающих ядерным оружием, не создавая рисков и не неся реальных расходов на его изготовление. We also do not know whether Iran's divided leadership has decided to develop nuclear weapons, or to stop just short, calculating that the country could derive many of the benefits of possessing nuclear weapons without running the risks or incurring the costs of actually doing so.
Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг. To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам. Divided government also plays into the hands of Asia's separatists.
Прилагаем подробный список наших предложений и технические данные заинтересовавших Вас товаров, о которых, мы надеемся, Вы получите более точное представление. Enclosed you will find our detailed offer, as well as the technical specifications of the required products which should give you a general overview.
Гонконг сейчас представляет собой разделенное на группы население, предъявляющие друг другу взаимные претензии, что возвращает нас обратно в те времена, когда китайские коммунисты запросто относили своих граждан либо к категории «народ», либо к категории «враги государства». Hong Kong is now an acrimoniously divided society harking back to the days when Chinese communists routinely classified their own citizens as either "the people" or "enemies of the state."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !