Beispiele für die Verwendung von "растущей" im Russischen mit Übersetzung "rise"

<>
Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов. Many factors have contributed to rising antibiotic resistance.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. But as people get more conservative, the values rise.
На поверхности он выглядит как выбор в пользу быстро растущей цивилизации. On the surface, it looks like a choice in favor of a rapidly rising civilization.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение. Given China's rising economic and military power, this was a smart decision.
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией. Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation.
В Европе неравенство увеличивается за счет быстро растущей безработицы, в особенности среди молодежи. In Europe, inequalities have intensified as a result of rapidly rising unemployment, especially among young people.
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом. Saddled by a viral infection, drug-related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place.
Сегодня, на фоне растущей волны антиамериканизма, политика США в Пакистане быстро теряет свои позиции. Today, amid a rising tide of anti-Americanism, US policy on Pakistan is rapidly unraveling.
Как Америка может разумным образом понять феномен одновременного быстрого роста объемов производства и растущей безработицы? How can America see reasonably rapid output growth and yet rising unemployment?
Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию. A stronger exchange rate discourages exports, and when an economy is facing rising unemployment, it can make a bad situation worse.
Объединяющим фактором растущей "ярости" выступает отрицание реального и осознаваемого неравенства - неравенства как в обхождении, так и экономических условиях. The unifying factor behind this rising "anger" is rejection of both real and perceived inequality - inequality in both treatment and economic conditions.
Было бы ошибкой, усомниться в перспективах для улучшения американо-индийских отношений исключительно с точки зрения растущей мощи Китая. It would be a mistake to cast the prospects for an improved US-India relationship solely in terms of China’s rising power.
и/или если общество больше не сможет терпеть экономического застоя, высокой и растущей безработицы и жесткой бюджетной экономии. and/or if societies can no longer tolerate economic stagnation, high and rising unemployment, and budget austerity.
История неоднократно демонстрировала, что такая неопределенность, особенно практикуемая страной с растущей мощью, может послужить «искрой», разжигающей гонку вооружений. History has repeatedly demonstrated that such ambiguity, particular if practiced by a rising power, can spark an arms race.
Смогут ли двусторонние отношения выстоять перед растущей волной антиизраильских настроений в Европе спустя семьдесят лет после освобождения Освенцима? Seventy years after the liberation of Auschwitz, can the bilateral relationship withstand the rising tide of anti-Israel sentiment in Europe?
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими. They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low.
Кроме того, в связи с растущей неспособностью или нежеланием поколений оказывать поддержку престарелым, неравенство передается от одного поколения к следующему. Moreover, inequality was being transmitted from one generation to the next because of the rising generation's inability or unwillingness to support older persons.
Южные страны еврозоны, такие как Италия и Испания, страдают от растущей конкуренции с Китаем в отраслях текстильной и легкой промышленности. Southern eurozone countries such as Italy and Spain have suffered from rising competition with China in textiles and light manufacturing industries.
Вместе с тем он отметил, что ресурсы МООНДРК задействованы до предела, и это создает угрозу в районах потенциальной и растущей напряженности. He noted, however, that MONUC resources are stretched to the limit, creating risks in areas of potential and rising tension.
Данная точка зрения получает все большее распространение и в политике, вместе с быстро растущей новой, явно антиевропейской партией «Альтернатива для Германии». This view is gaining ground politically as well, with a new, explicitly anti-euro party, Alternative for Germany, rising quickly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!