Beispiele für die Verwendung von "растянул" im Russischen mit Übersetzung "extend"

<>
Он как-то растянул собственное биоэлектрическое поле. Somehow, he's extending his own bioelectric field.
Это было совершенно невероятно, если растянуть щупальца этого животного полностью, оно оказалось бы длиной с высоту двухэтажного дома. It was absolutely breathtaking, and had this animal had its feeding tentacles intact and fully extended, it would have been as tall as a two-story house.
Таким образом, Индия в своей «антитеррористической войне» будет применять силу небольшими порциями, растянуто во времени, накапливая воздействие, возможно, на протяжении всего будущего года и далее - такая, можно сказать, замедленная война. In its "war against terror", India will thus apply force in small doses spread over time with a cumulative impact, possibly extending beyond the next year - a war, so to say, in slow motion.
По словам чиновников разведки США, вмешательство России позволит Асаду укрепить свою власть и еще больше растянуть конфликт в Сирии, оказав дополнительное давление на коалицию во главе с США, в которую входят Саудовская Аравия, Катар и Объединенные Арабские Эмираты. Even so, U.S. intelligence officials said Russia’s intervention is likely to extend Assad’s hold on power and prolong the conflict in Syria, putting additional strain on a U.S.-led coalition that includes Saudi Arabia, Qatar and the United Arab Emirates.
Он обращает особое внимание на три следующих фактора: существенное расширение миротворческой деятельности в последние годы, сопровождающееся увеличением численности санкционированного военного персонала; повышение сложности операций, которые могут обладать особыми оперативными потребностями; и то, что некоторые миссии вынуждены функционировать в районах повышенного риска и с растянутыми путями снабжения. Three factors to which he draws particular attention are the significant expansion of peacekeeping activities in recent years, with a concomitant increase in the number of authorized military personnel; the increased complexity of operations, which can have specialized operational requirements; and the need for some missions to operate in higher threat environments, with extended supply lines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.