Ejemplos de uso de "результат" en ruso con traducción al inglés

<>
Результат моего пребывания в Германии. The result of a diversion long ago in Germany.
Но результат, как правило, обратный. But the outcome is typically otherwise.
Однако результат данных реформ неоднозначен. But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
Их ребенок - результат искусственного оплодотворения. Their child is a product of artificial insemination.
2 сентября они выдвинули свои окончательные требования: разрешить группам граждан осуществлять надзор за ходом голосования, прекратить политику вмешательства при определении истинных судей, которые могут работать в качестве наблюдателей на выборах, и согласиться с тем, что ни одна избирательная урна не уйдет из поля зрения легитимного судьи, пока находящиеся в ней бюллетени не будут пересчитаны и результат не будет утвержден и занесен в протокол. On September 2nd they made their final demands: allow civil society groups to observe the voting process, stop interfering in the definition of legitimate judges for purposes of the election, and agree that no ballot box will leave the presence of a legitimate judge until its contents are counted, certified and reported.
Хотя каждую из этих предметных областей необходимо изучать отдельно и/или параллельно, очевидно, что не все они будут актуальны в каждом отдельном случае или дадут признаки, которые могут сами по себе обеспечить результат. While each of these domains needs to be investigated separately and/or in parallel, it is clear that not all will have relevance in every case or will yield indicators that would lead to an outcome on their own.
Изменения, внесенные в методы работы после проведения Комитетом неофициального семинара в Лунде в апреле 2002 года, дали положительный результат, способствовав улучшению диалога с государствами-участниками и тем самым открыв возможности для осуществления Конвенции. The changes to working methods resulting from the Committee's informal seminar in Lund in April 2002 had borne fruit by improving the dialogue with States parties, and therefore also the prospects of seeing the Convention implemented.
Это позитивный результат ответственного поведения профсоюзов, которые позволяют компаниям сохранять необходимую гибкость в зарплатах. It is the benign upshot of responsible labor unions, which allow for appropriate firm-level wage flexibility.
Но если тот же эндпойнт вызвать с помощью маркера доступа отправителя или приложения, Facebook выдаст следующий результат: However, if the same endpoint is called using the access token of the sender, or an app access token, Facebook will return the following:
Как результат AUD резко обвалился. AUD fell sharply as a result.
Предшествовавшая избирательная компания предсказывала этот результат. The preceding election campaign had foreshadowed that outcome.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов. The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching.
Результат должен быть не выше 22. The product should be no higher than 22.
Но такой подход приносит доход лишь в виде суммы хорошо, плохого и ужасного. Вы не поймете, надо ли вкладываться в развитые или развивающиеся страны, какие страны в каждой из этих групп покажут лучший результат. But it yields only the sum of the good, the bad, and the ugly, because it cannot tell you whether to buy advanced economies or emerging markets, and which countries within each group will do better.
результат этого эксперимента в том, что страх, вовсе не был главным стимулом поведения для всех. The upshot of this experiment was that fear was not really a primary driver of the behavior at all.
Результат будет 31.12.2017. The result would be 12/31/2017.
Понятно, что результат был совершенно другим. That has hardly been the outcome, understandably so.
Второй результат следует непосредственно из первого. A second effect follows directly from the first.
Неплохой результат для продукта, отслеживающего инверсный VIX. Quite the performance for a product that is supposed to be matching inverse moves in VIX.
Финансовый результат был немедленным: в ожидании денежно-кредитного смягчения, а также после того, как оно началось, курс евро резко упал, доходность от облигаций в ядре еврозоны и в периферии упала до очень низкого уровня и фондовые рынки начали испытывать резкое оживление активности, или «ралли». The financial impact was immediate: in anticipation of monetary easing, and after it began, the euro fell sharply, bond yields in the eurozone’s core and periphery fell to very low levels, and stock markets started to rally robustly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.