Beispiele für die Verwendung von "репортера" im Russischen

<>
Видимо, имя этого репортера он не знал. He apparently didn’t have the name of that reporter.
Положение такого репортера, как я, обязывает спросить. Yeah, the statement that this reporter has is a question.
Почему капитан Тейлор повсюду таскает этого репортера? Why is commander taylor forever bringing that reporter around?
Да, я отвечу на вопрос от репортера из Quahog Elementary School Gazette. Yes, I'll take a question from the reporter from the Quahog Elementary School Gazette.
В их мероприятиях участвуют журналисты из «РИА Новости», «Русского репортера» и RT. Their events feature journalists from RIA Novosti, Russian Reporter, and Russia Today (RT).
До этого она работала в Вашингтон Геральд в качестве репортера и политического корреспондента. Previously, she worked at the Washington Herald as a metro reporter and political correspondent.
ведущий, который просит разъяснений у репортера, стоящего на фоне Королевского дворца в Брюсселе. anchorman asking clarification from a reporter standing in front of the Royal Palace in Brussels.
Я - лицо "IFT" А значит, если я приглашу репортера на чашечку кофе, он придет. I am the face of IFT, which means when I call a reporter to meet me for coffee, he'll be there.
«Не читайте мне нотации о свободной прессе после того, как вы уволили того репортера», — заявил он. “Don’t lecture me about the free press,” he said, “not after you fired that reporter.”
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы. A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.
Это отношение контрастирует со скептицизмом, который я однажды услышала от одного русского репортера относительно ее работы в юношеские годы. That attitude contrasts with the skepticism I once heard from a Russian reporter about her early days on the job.
Возможно, самая большая надежда на его успех проблескивает в комментарии репортера "New York Times" Макса Андерсона, одного из студенческих организаторов: Perhaps the best hope for its success can be glimpsed in a comment made to a New York Times reporter by Max Anderson, one of the pledge's student organizers:
Многие из бестселлеров репортера "Washington Post" Боба Вудворда, которые сделали его самым высокооплачиваемым пишущим журналистом Америки, основаны на секретной информации. Many of the Washington Post reporter Bob Woodward's bestselling books, which have made him America's highest-paid print journalist, are based on classified information.
После побега из здания суда полиция Атланты предположила, что он уехал в машине репортера и объявила этот автомобиль в федеральный розыск. After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide look out for the vehicle.
2 марта 2000 года Специальный докладчик направил правительству призыв о незамедлительных действиях в отношении Гохара Али, корреспондента " Сурхаба ", и Малика Раба Наваза, репортера " Майдана ". On 2 March 2000, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government regarding Gohar Ali, a correspondent for Surkhab, and Malik Rab Nawaz, a reporter with Maidan.
У Симпсона, бывшего репортера the Wall Street Journal, были широкие связи с бывшими коллегами из СМИ, которые он мог использовать для распространения пропаганды против Магнитского. As a former Wall Street Journal reporter, Simpson had extensive contacts with his former media colleagues he could use to spread anti-Magnitsky propaganda.
И наконец-то, есть сама Рана Хуссейни - представляющая собой образец репортера, ведущего расследование, которая начала документировать и расследовать убийства чести в своей газете "Иордан Таймз". Finally there is Rana Husseini herself - a role model for investigative reporters everywhere who began documenting and investigating honor killings in her newspaper, The Jordan Times.
Я как раз вернулся из своей поездки в Южный Вьетнам, где в качестве репортера "The New Yorker" я стал свидетелем разрушения американской авиацией двух провинций Куанг Нгай и Куанг Тинх. I had just returned from a trip to South Vietnam, where, as a reporter for The New Yorker, I witnessed the destruction, by American air power, of two provinces, Quang Ngai and Quang Tinh.
Их также не интересует судьба Дэна Хеймана (Dan Heyman), репортера из Западной Вирджинии, которого недавно арестовали за настойчивые попытки взять интервью у министра здравоохранения и социального обеспечения Тома Прайса (Tom Price). Nor are any of them much interested in the fate of Dan Heyman, the West Virginia reporter arrested recently for persistent questioning of Tom Price, the health and human services secretary.
В 2008 году Специальные докладчики по вопросу о положении правозащитников и по вопросу о праве на свободу мнений и их выражения направили письмо по поводу предполагаемого убийства репортера- ветерана и его сына. In 2008, the Special Rapporteurs on the situation of human rights defenders and on the right to freedom of opinion and expression sent an allegation letter on the killing of a veteran reporter and his son.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.