Beispiele für die Verwendung von "ряда" im Russischen mit Übersetzung "number"

<>
Как вычислять среднее значение ряда чисел Calculate the average of a group of numbers
Проект привлек внимание ряда боевиков и террористических групп. The project has attracted the attention a number of militant and terrorist groups.
Существует несколько способов вычисления среднего значения для ряда чисел. There are several ways to calculate the average of a group of numbers.
Но такое урегулирование потребует одобрения целого ряда региональных сил. Such a settlement, though, will require the buy-in of a number of regional actors.
Он может зависеть от ряда факторов, например, от температуры в комнате. It can depend on a number of factors, like room temperature.
Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов. Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide.
Твердый и прочный фундамент будет заложен посредством решения ряда приоритетных задач. A firm and stable foundation will be built by addressing a number of priorities.
Требующиеся в этой связи меры зависят от целого ряда разнообразных факторов. The steps required in these regards depend on a number of variable factors.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом. Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
А их комбинация - это первоклассная информация для вывода целого ряда необходимых данных. And the combination of those two is a first order shot at a number of useful things that you want.
На оккупированной палестинской территории наметилась тенденция снижения ряда показателей в области здравоохранения. A number of health indicators in the occupied Palestinian territory showed signs of deterioration.
В них включаются только деревья, которые непрерывно обследовались в течение ряда лет. These comprise only trees that have been assessed continuously over a number of years.
Мы сделаем это в силу ряда причин — как процедурных, так и субстантивных. We will be doing so for a number of reasons, both procedural and substantive.
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как: Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Трахея состоит из ряда хрящевых колец, мышечной и соединительной ткани и слизистой оболочки. The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane.
Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена. Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan.
Трахея состоит из ряда хрящевидных колец, мускульной и соединительной тканей и слизистой оболочки. The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов: The average number of working hours per person depends on a variety of factors:
Она самостоятельно осуществляла юрисдикцию в отношении ряда инцидентов, связанных с насилием в отношении женщин. It has taken suo-moto cognizance of a number of incidents involving violence against women.
Вступление в силу соглашений, о которых получено уведомление, будет зависеть от целого ряда факторов. The coming into force of agreements notified would depend on a number of factors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.