Beispiele für die Verwendung von "с другой стороны" im Russischen mit Übersetzung "on the other hand"

<>
С другой стороны, они могут войти. On the other hand, they can get in.
С другой стороны, есть американский город. But then, on the other hand, you have the American cities.
С другой стороны, улучшились условия торговли. On the other hand, the terms of trade have improved.
В лото, с другой стороны, вроде. Cluedo, on the other hand, is.
С другой стороны, народ - слишком велик. On the other hand, the nation is too big.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. EU participants on the other hand represent.
Мы, с другой стороны, были колонизированы придурками! We, on the other hand, are colonized by wankers!
С другой стороны, нет стимулов для успеха; On the other hand, the incentives for success are not great;
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Biomass, on the other hand, has several advantages.
С другой стороны Израиль был дважды вознагражден: On the other hand, Israel was rewarded twice:
С другой стороны, это дает нам преимущество. On the other hand, this gives us an advantage.
С другой стороны, есть и добрые вести. On the other hand, we see great signs of hope.
С другой стороны, французское общество доказало свою устойчивость. On the other hand, French society has proved resilient.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. On the other hand, the administration does not often ease their life.
С другой стороны, наше лечение ухудшило его состояние. On the other hand, the treatment made him worse.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy;
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Primates, on the other hand, we use our mouths more.
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? On the other hand, what is the alternative to Geithner's vision?
Американские ставки, с другой стороны неуклонно расту т. US rates on the other hand are seen increasing steadily.
Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: Executive governments, on the other hand, are creatures of decision:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.