Sentence examples of "санкционный" in Russian

<>
— Компании боятся нарушать санкционный режим. "Companies are afraid to break the sanctions.
Жан-Клод Юнкер, председатель Еврокомиссии, предупредил о том, что этот санкционный законопроект «может иметь непреднамеренное одностороннее воздействие на интересы Евросоюза в области энергетической безопасности». Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, has warned that the sanction bill “could have unintended unilateral effects that impact the EU's energy security interests.”
Американский санкционный законопроект выгоден России The U.S. Sanctions Bill Is a Win for Russia
На сегодняшний день санкционный режим действует уже более года. Sanctions have been in place now for over a year.
Нынешний санкционный режим попросту не рассчитан на то, чтобы ворошить это змеиное гнездо. The current sanctions regime is simply not intended to open that can of worms.
Скорее всего, администрация Обамы включила его в санкционный список, чтобы оказать давление на российские власти. Rather, the Obama administration included him in the sanctions to put pressure on the Russian government.
Американский санкционный законопроект, целью которого является причинение ущерба России, может иметь непреднамеренные последствия для Соединенных Штатов. The U.S. sanctions bill, designed to hurt Russia, may have unintended consequences for the United States.
Американский санкционный законопроект, разработанный для причинения ущерба России, возможно, будет иметь непреднамеренные последствия для Соединенных Штатов. The U.S. sanctions bill, designed to hurt Russia, may have unintended consequences for the United States.
"Роснефть" и "Газпромбанк" включены в санкционный список, но заключать с ними сделки не в сфере энергетики можно. Both Rosneft and Gazprombank are sanctioned entities, but conducting non-energy deals with them is not part of the sanctions regime.
В тот момент администрация опубликовала список имен и компаний, которые тоже необходимо было внести в санкционный список. At that time the administration released a number of additional names and entities to add to the sanctions list.
Принятый Сенатом санкционный пакет действует в противоположном направлении; его положения делают отмену санкций практически невозможной, независимо от поведения России. The sanctions package passed by the Senate does the opposite; its provisions make lifting the sanctions practically impossible, regardless of good Russian behavior.
Испытанием на искренность будет то, подкрепит ли Конгресс свои слова действиями, узаконив санкционный режим и усиливая его в дальнейшем. A test of its sincerity will be whether Congress backs its words with action, by turning the sanctions into law and strengthening them further.
— По оптимистическим расчетам, не исключено, что санкционный режим будет отменен к марту, и уж точно — к июню 2016 года. "An optimistic case might see the sanctions regime breaking down by March, certainly June 2016.
Однако до сих пор непонятно, сохранятся ли санкции ЕС в своей нынешней форме, если Трамп отменит или ослабит американский санкционный режим. But it remains unclear whether E.U. sanctions would be able to survive in their current form if Trump abandons or loosens U.S. sanctions.
Координировать санкционный режим довольно трудно, потому что здесь требуется взаимодействие ЕС и США, а процесс принятия решений в Евросоюзе медленный и обременительный. This is quite difficult for sanctions that require close U.S.-EU collaboration, because EU decision-making is slow and cumbersome.
Американским компаниям запретили вести бизнес с людьми и компаниями, которые попали в санкционный список и чьи счета, находящиеся в юрисдикции США, были заморожены. U.S. companies are prohibited from doing business with individuals and entities on the sanctions list, and all assets of those designated that are within U.S. jurisdiction must be frozen, according to the Treasury.
Санкционный режим США против России запрещает создавать совместные предприятия по разведке нефтяных и газовых месторождений, а также финансировать буровые и поисковые работы и передавать технологии. Current U.S. sanctions on Russia ban joint ventures in oil and gas exploration, including financing oil and gas drilling and exploration, and technological swaps.
Минфин предупредил, что американские компании, действующие по дистрибьютерским договорам с фирмой из третьей страны, которая разрешает компании передавать товары из США в Россию, нарушают санкционный режим. Treasury warned that U.S. companies executing distribution agreements with a third country company that authorizes the distributor to sell U.S. products to Russia is breaking with sanctions.
Сенат потребовал в течение полугода установить, равноценна ли покупка российских ценных бумаг или акций попавших под санкции компаний, таких как Газпром, финансированию людей, включенных в санкционный список. They called for a study within six months ruling on whether or not buying securities of Russia or sanctioned companies like Gazprom is the same as funding people on the sanctions list.
Возможно, Миллер пошел на это, чтобы обеспечить прибыль богатым подрядчикам «Газпрома», в том числе Аркадию Ротенбергу и Геннадию Тимченко — друзьям Путина, которые попали в санкционный список Запада. He may have done this to benefit Gazprom’s billionaire contractors, including Arkady Rotenberg and Gennady Timchenko, both Putin friends who are living under international sanctions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.