Beispiele für die Verwendung von "Sanctions" im Englischen

<>
Soros Likes Sanctions (Sort Of) Сорос поддерживает санкции
Strange World of Russian Sanctions Levies Uneven Penalties Странности антироссийских санкций: мера наказания оказалась неоднозначной
The domestic politics of sanctions Внутренняя санкционная политика
Saudi Arabia broke ranks with the Arab world’s opposition to military action against Iraq when Foreign Minister Saud al-Faisal announced that the kingdom would allow the use of its military bases if the UN sanctions an attack on Iraq. Саудовская Аравия вышла из строя мировой арабской оппозиции, выступающей против развертывания военных действий в Ираке, когда Министр Иностранных Дел Сауд аль-Фейсал провозгласил, что в случае, если Организация Объединенных Наций санкционирует атаку Ирака, королевство разрешит использовать свои военные базы.
But sometimes sanctions do work. Но иногда санкции работают.
Terrorists, when caught, are subject to criminal sanctions and punishment under the law. Террористы при поимке подлежат криминальным санкциям и наказанию в соответствии с законом.
"Companies are afraid to break the sanctions. — Компании боятся нарушать санкционный режим.
As regards the list contained in the press release dated 4 June 2001 of individuals designated by the Committee as subject to measures imposed by paragraph 7 of resolution 1343 (2001), the Ministry of Interior does not have any information regarding sojourn authorization by the Bulgarian authorities of persons included in the sanctions committee's list. Что касается содержащегося в пресс-релизе от 4 июня 2001 года перечня лиц, на которых распространяются меры, введенные Комитетом в пункте 7 резолюции 1343 (2001), то министерство внутренних дел не располагает какой-либо информацией относительно санкционирования болгарскими властями пребывания лиц, включенных в составленный Комитетом по санкциям перечень.
Getting Human Rights Sanctions Right Разобраться в правозащитных санкциях
Stiff penalties involving economic and other sanctions for parties who violate the cease-fire. — Суровые наказания для сторон, нарушающих перемирие, включая экономические и прочие санкции.
The U.S. Sanctions Bill Is a Win for Russia Американский санкционный законопроект выгоден России
Sanctions are still in place. Санкции по-прежнему остаются в силе.
These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong. Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно.
U.S. Creates Russia Sanctions Loophole to Counter Kremlin Spin Санкционная лазейка США для противодействия кремлевской пропаганде
Sanctions on the Installment Plan Санкции в рассрочку
There are no sanctions or punishments the West can impose that outweigh this acquisition. Никакие санкции или наказания со стороны Запада не способны перевесить этот эффект.
Sanctions have been in place now for over a year. На сегодняшний день санкционный режим действует уже более года.
3. Aren't sanctions hurting? 3. Разве санкции не нанесли ущерб российской экономике?
- NATO countries remain more than willing to employ sanctions against Russia over its behavior. — Страны НАТО по-прежнему полны решимости и дальше использовать санкции против России в наказание за ее действия.
Using a 'sanctions bat' leads to dead-end at all times. Использование всякий раз «санкционной дубины» – путь в тупик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.