Beispiele für die Verwendung von "сводится" im Russischen mit Übersetzung "boil down"

<>
Всё это сводится к двум аспектам. It all boils down to two issues.
Это все сводится, конечно, к солнцу. What it all boils down to is, of course, the sun.
И, по-моему, все к этому сводится. And so I think that's what it all boils down to.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. China’s Iranian interests boil down to economics.
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: The criticisms of this attitude boil down to a simple question:
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам. The agenda for reform boils down to four key problems.
Иногда все сводится к одному – сколько это стоит? Sometimes it boils down to one thing, how much does it cost.
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: But the risk not finishing the job boils down to a common problem:
Но все сводится к тому, что верхушка Шевроле пытается создать идеальную машину. But it boils down to Chevrolet's top brass trying to build the perfect car.
Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии. That choice boils down to an unbearable cynicism or a totalitarian utopia.
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: необходимости большего вложения средств. But the risk not finishing the job boils down to a common problem: the need for more funding.
Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США. But their choice boils down to buying US dollars or buying US goods.
Это сводится к только 470 долларам США пенсионных выплат в течение жизни на среднего китайского рабочего. That boils down to only about $470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker.
И наше исследование выявило, что это сводится к выживанию - нашему собственному выживанию и выживанию наших близких. And it turns out, from our research, that it boils down to survival - survival for us and survival for our loved ones.
Этот вопрос сводится к определению того, какой аспект- " специальный " или " временный "- представляется в данной связи более важным. The question boils down to an assessment of which aspect- “speciality” or “temporality”- seems more important in this connection.
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: «Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?» The criticisms of this attitude boil down to a simple question: “Who is better equipped than I am to make choices about my welfare?”
Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде. my whole view of morality is that it boils down to self-interest.
Ощущение потенциала в основном сводится к тому, что кто-то верит, что он в силах изменить собственное поведение. The notion of efficacy basically boils down to one - that if somebody believes that they have the capacity to change their behavior.
Это понятие - которое сводится к гражданству - подчеркивает основной вызов, брошенный в настоящее время как иракским, так и европейским проектами. This notion-which boils down to citizenship -underscores the central challenge now posed by both the Iraqi and European projects.
По существу, вопрос сводится к тому, будут ли Европу рассматривать как модель для будущего или как музей достижений прошлого. In essence, it boils down to whether Europe in the decades ahead will be seen as a model for the future or as a museum of the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!