Exemplos de uso de "сжигать" em russo com tradução para o inglês

<>
Мы будем сжигать наши повестки? Are we gonna burn our draft cards?
Мы не должны сжигать межконфессиональные мосты. We must not burn interfaith bridges.
Однако, почему приходится их сжигать, чтобы наконец остановить? Now, why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop?
По этим же причинам мы не можем их сжигать. We cannot burn it without causing desertification and climate change.
И давай не будем сжигать чучело Фрейда пока что. And let's not burn Freud in effigy just yet, either.
Я не собираюсь сжигать лифчик, пить кислоту, шагать в Вашингтон. Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington.
В идеале, отходы следует сжигать в печи для обжига цемента. Ideally, residues should be burnt in a cement kiln.
Ты начала сжигать так много калорий Как вариант, твой метаболизм мог сбиться. 'Cause you suddenly start burning so much more calories, maybe your metabolism, like, got confused.
Чем сжигать книги, халифы рассылали своих эмиссаров по миру - в поисках книг. Instead of burning books, the caliphs sent emissaries around the world in search of books.
Ну, я бы не беспокоился - ведьм уже перестали сжигать, даже в странах Запада. Well, I wouldn't worry - they've stopped burning witches, even in the West Country.
Если да, тогда они, естественно, должны сжигать намного меньше – а не больше – природного газа. If so, they must surely burn much less, not more, natural gas.
А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело. Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy.
Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу? But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it?
Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории. Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories.
Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом. When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite.
То есть, двигатель будет вырабатывать тепловую энергию, расщепляя атомы, а эта энергия будет сжигать водород или какое-то другое вещество. Which is to say, the engine would generate heat by splitting atoms and use that heat to burn hydrogen or some other chemical.
Если говорить в концептуальном плане, то это довольно простая технология: предприятия продолжают сжигать столько же угля, как и раньше, но при этом удаляют все загрязнители. Conceptually speaking, CCS is simple: Industries burn just as much coal as before but remove all the pollutants.
Инвесторы также должны учитывать “углеродные пузыри” – завышение рыночной стоимости компаний добывающих ископаемое топливо, которое основано на предположении, что они смогут продолжать сжигать мировые запасы, до их истощения. Investors also need to consider “carbon bubbles,” the overvaluation of fossil-fuel companies based on the assumption that they will be able to continue burning the world’s reserves until depletion.
Статья 6 содержит определение термина «оружие», который включает ядерные, радиоактивные, биологические и химические материалы, которые могут сжигать, разрушать, проникать, травмировать, удушать, отравлять и вызывать постоянные заболевания и болезни. The definition of weapons in Article 6 is inclusive of nuclear, radioactive, biological and chemical materials which can burn, abrade, perforate, injure, suffocate, poison, and cause permanent illness and disease.
Между тем, крупные нефтяные компании с готовностью рассуждают о том, что нам ещё многие годы придётся сжигать ископаемое топливо, пока не завершился постепенный переход к экономике с новой энергетикой. Meanwhile, oil majors are keen to remind us that we will need to burn fossil fuels for many more years as we gradually shift to a new energy economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!