Usage examples of "сжимается" in Russian with translation to English

<>
Трахея сжимается, и каждый вдох для тебя еще тяжелей, чем предыдущий. The windpipe shrinks up, and every breath you take is harder than the last.
Он сжимается, и продолжит так делать при вводе каждого следующего элемента. It got more compressed. It’ll continue to do so with each additional item.
Скрытая волатильность возникает, когда одновременно сжимается волатильность в акциях и опционных премиях. Hidden Volatility happens when volatility in both the equities and options premium contracts.
Представляется такой новый Интернационал, но не коммунизма, а вульгарности и дешёвого шика, в котором политический ландшафт сжимается до размеров телевизионной сцены. One thinks of a new International, not of communism, but of vulgarity and bling, in which the political landscape shrinks to the dimensions of a television stage.
В этом режиме содержимое страниц сжимается, что ускоряет загрузку при медленном соединении. This feature compresses content on pages to help you browse faster when you have a slow connection.
Это когда премия рынка [опционная премия] сжимается, когда фондовые рынки начинают консолидироваться. This is when the market premium [options premium] contracts as the equity markets start to consolidate.
И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется. And we went back to those high-speed videos again, and we could actually visualize the saddle compressing and extending.
Этот предмет постоянно расширяется и сжимается, создавая динамику общения с окружающими его людьми, как будто он пытается спрятать какой-то секрет внутри себя или что-то вроде этого. And so this object is constantly expanding and contracting to create a dynamic with people moving around it - almost like it were trying to conceal a secret within its seams or something.
В общем, у нас были отличные доказательства того, что седловидная структура сжимается и расправляется, и работает, действительно, как пружина. So, we've had very solid evidence showing that that saddle-shaped structure actually compresses and extends, and does, in fact, function as a spring.
Двумя потенциальными средствами компенсации изменения внутреннего объема служат подвижная панель (подвижные панели) либо гофрированная конструкция, в которой расширяется (расширяются) и сжимается (сжимаются) непроницаемый мешок (непроницаемые мешки) в зависимости от изменения внутреннего давления под воздействием воздухообмена с притоком в камеру внешнего воздуха. Two potential means of accommodating the internal volume changes are movable panel (s), or a bellows design, in which an impermeable bag or bags inside the enclosure expand (s) and contracts (s) in response to internal pressure changes by exchanging air from outside the enclosure.
4) Если случаются длинные выходные перед днем экспирации (на Пасху, например), временной распад за 3 дня сжимается в интрадей последнего дня перед выходными. 4) If there is a long weekend before expiration day (e. g. Easter weekend), the time decay of the options value over 3 days is compressed into an intraday decline on the last trading day before the weekend.
Пока она сохнет, она сжимается, и в конце остаётся - в зависимости от рецепта - что-то похожее либо на легкую прозрачную бумагу, либо что-то больше похожее на эластичную искусственную кожу. And as it's drying, it's compressing, so what you're left with, depending on the recipe, is something that's either like a really light-weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather.
Они сжимаются и сморщиваются, и один за другим перестают работать. They shrivel and shrink, and one by one, they close down.
Прямая система- Пары груза сжимаются, конденсируются и возвращаются в грузовые танки. Direct system: the cargo vapours are compressed, condensed and returned to the cargo tanks.
Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон. As the sound starts to pulse and contract, our physicists can tell when a photon is going to be emitted.
Тени, которые сжимаются в глубинах. Shadows that cower in the depths.
Зрачки сжались до размеров острия иглы, и все обрело необычайную четкость. My pupils shrank to pinholes and everything came into focus.
В режиме Opera Turbo сжимаются изображения и текст, но структура самих страниц не изменяется. Opera Turbo mode compresses pictures and text without breaking down the sites you visit.
Представьте себе водяные трубы, которые могут расширяться или сжиматься, чтобы изменять свою пропускную способность или даже имитировать перистальтику, чтобы проталкивать воду через себя. Imagine if water pipes could expand or contract to change capacity or change flow rate, or maybe even undulate like peristaltics to move the water themselves.
Потому что это я сжимаюсь от страха в темной комнате, как ребенок? Because I'm the one cowering in a dark room like a baby?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!