Exemples d'utilisation de "сибирский" en russe

<>
А, это называется "Сибирский хаски". Oh, that's called the siberian husky.
Чтобы подтвердить свой довод, Локшина, работающая заместителем директора российского отделения Human Rights Watch, рассказала о своей недавней поездке в один сибирский регион. To illustrate the point, Lokshina, deputy director of the Russia office of Human Rights Watch, described a recent trip to a region in Siberia.
Это сибирский горностай, очень дорогой. This is Siberian ermine, you know.
Ее родители уехали в сибирский город Нягань спустя четыре месяца после аварии на Чернобыльской атомной станции, спасаясь от неблагоприятной экологической обстановки в их родном Гомеле. Her parents fled to Nyagan in Siberia four months after the Chernobyl explosion, as radiation began to wash over their hometown of Gomel.
Отрезанный от мира сибирский город чахнет в постсоветскую эпоху Isolated Siberian town shrivels after Soviet era
Верховный суд СССР освободил Туполева со снятием судимости в июле 1941 года, когда фашисты захватили западную часть России. Сделал он это как раз вовремя, чтобы его предприятие смогло эвакуироваться в сибирский город Омск. The Soviet supreme court granted Tupolev clemency as the Nazis overran western Russia in July 1941, just in time for him to evacuate his workshop to Omsk, in Siberia.
Сибирский сюрприз: что скрывается за жизнестойкостью российской нефтяной отрасли Siberian Surprise: The Numbers Behind Russia's Oil Resilience
Более красноречиво попытки мэйнстримовых СМИ связать зловещими узами Трампа и Москву отражены в колонке Пола Кругмана (Paul Krugman), озаглавленной «Сибирский кандидат». A more telling measure of the efforts in the mainstream media to project a sinister association between Trump and Moscow may be found in a column by Paul Krugman entitled “The Siberian Candidate.”
Мы оба продирались через волшебный сибирский рассвет, и где-то в глубине души я чувствовал себя помесью Джейсона Бурна и Вилфреда Тесигера. We were both thundering through this incredible Siberian dawn, and part of me felt a bit like a cross between Jason Bourne and Wilfred Thesiger.
В их числе такие крупные предприятия, как ПО «Маяк» и Сибирский химический комбинат, имеющие значительные количества ядерных материалов разных категорий, а также ядерные установки различного значения. Among them are such large enterprises as the Mayak Production Association and the Siberian Chemical Complex, which have significant amounts of nuclear materials of various categories and also nuclear installations for various purposes.
Когда священник, духовно окормлявший сибирский лагерь, в котором находился бывший миллиардер и известный противник Путина Михаил Ходорковский, опрометчиво назвал Ходорковского политическим заключенным, ему запретили служение и заставили каяться на коленях. When a priest who had responsibility for ministering to the Siberian prison camp within which the former billionaire turned Putin critic Mikhail Khodorkovsky was imprisoned had the temerity to say that he believed Khodorkovsky to be a political prisoner, he was defrocked and forced to repent on his knees.
Рижский ОМОН был переправлен по воздуху в сибирский город Тюмень уже через несколько дней после провалившейся попытки переворота против Горбачева 19 августа, когда уже было очевидно, что Латвия вот-вот отделится и станет независимой. The Riga OMON was airlifted to the Siberian city of Tyumen days after the Aug. 19 coup attempt against Gorbachev had failed, when it was apparent that Latvia really was going to be separate and independent.
В Усть-Ордынском Бурятском и Агинском Бурятском автономных округах (Сибирский федеральный округ) данный показатель составил соответственно 26,4 % и 40,9 %, в республике Марий Эл (Приволжский федеральный округ)- 36,7 %, Ивановской области- 35,6 %, Коми-Пермяцком автономном округе- 35,7 %. In the Ust-Ordynsky Buryat and Aginsky-Buryat autonomous areas (Siberian federal region) these levels were 26.4 per cent and 40.9 per cent, in the Republic of Mari El (Privolga federal region) 36.7 per cent, in the Ivanono region 35.6 per cent, and in the Komi-Permyak autonomous area 35.7 per cent.
Просто идея о том, что Дональд Трамп «сибирский кандидат», слишком хороша, чтобы от нее отказываться — даже после того, как администрация Трампа нанесла ракетный удар по Башару аль-Асаду, продолжила размещать силы НАТО в Европе (сегодня даже сам президент признает, что трансатлантический альянс отнюдь не устарел) и отказалась дать компании Exxon в условиях санкций исключительное право на проведение буровых работ с российской государственной нефтяной компанией «Роснефть». The narrative that Donald Trump is the “Siberian candidate” seems much too good to let go — even after the Trump administration launched a military strike on Bashar al-Assad, continued with NATO deployments to Eastern Europe (with the president himself now admitting that the transatlantic alliance is far from obsolete), and refused to grant Exxon an exemption from sanctions to drill for oil with Russian state oil company, Rosneft.
5,200 шкурок ценнейших сибирских мехов. 5,200 of the finest Siberian furs.
Их предлагается извлечь из костного мозга сохранившихся в сибирской мерзлоте останков. The suggestion is to recover cells from the marrow of bones emerging from the frozen north of Siberia.
Это озеро Байкал в разгар сибирской зимы. This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter.
Майский родился 7 января 1884 года в городе Кириллове Нижегородской губернии, а вырос в сибирском Омске. MAISKY WAS born on January 7, 1884 in the town of Kirillov near Nizhny-Novogorod and grew up in Omsk, Siberia.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
«Газпром Нефть» прошлым летом установила рекорд по России, сделав 30 гидроразрывных трещин по всей длине одной из сибирских скважин. Gazprom Neft set a Russian record last summer by completing 30 hydraulic fractures along the length of one well in Siberia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !