Sentence examples of "символичный" in Russian

<>
Год в России начался символично. This year started quite symbolically in Russia.
Хотя пост президента в Индии преимущественно церемониальный, и человек, занимающий его, имеет меньше полномочий, чем премьер-министр (должность, которую когда-то занимала Индира Ганди), это символично. Although India's presidency is primarily a ceremonial post that carries less weight than that of prime minister (the position once held by Indira Gandhi), it is symbolically significant.
Таким образом, по иронии судьбы, отказ от грандиозной возможности, предоставленной Днем Победы, увеличивает вероятность того, что эти нападения на “перезагрузку” окажутся успешными, так как администрация пожертвовала важной возможностью символично укрепить отношения способом, который все бы в России увидели и оценили. Thus, ironically, giving up the enormous opportunity that Victory Day offered thus makes attacks on the “reset” more rather than less likely to succeed by sacrificing an important chance to symbolically shore up the relationship in a way that everyone in Russia would see and understand.
Трудно представить более символичный удар по концепции Ататюрка. It is difficult to imagine a more symbolic blow to Ataturk’s vision.
Вместо этого, он отправился в Китай нанести свой символичный первый визит в должности президента. Instead, he went to China for his highly symbolic first presidential visit.
А в 2014 году лидеры ЕС сделали очень символичный жест, назначив польского премьер-министра Дональда Туска на пост председателя Европейского совета. Then in 2014, in a highly symbolic gesture, the union’s leaders elevated Poland’s prime minister, Donald Tusk, to the presidency of the European Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.