Exemplos de uso de "симпатиями" em russo

<>
Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия. But the study revealed no automatic correlation between Islamist sympathies and condoning the use of violence.
По его словам, до 2012 года консерваторы, «безусловно, пользующиеся симпатиями большей части народа занимали место оппозиции. Until 2012, he said, the conservatives "who really enjoy the sympathies of the majority of the nation occupied the place of an opposition.
Принимающая сторона — американский президент с необычайно мрачным взглядом на собственную страну, симпатиями к авторитарным лидерам и неприязнью к глобализации, международным организациям и иммиграции. The host is an American president with an unusually dystopian view of his own country, sympathies for authoritarian leaders, and a dislike of globalization, multilateral organizations and immigration.
Проявление симпатии - обычный тактический ход. The sympathy card usually works for me.
Невольно изменяют собственную оценку симпатий, отражающуюся в разнице между первым и вторым выбором. Right? This is the change in liking score, the change from the first time they ranked to the second time they ranked.
Но после неудачной попытки военного переворота в прошлом году режим решил начать захватывать бизнес, принадлежавший людям, которые обвинялись в симпатиях к так называемому движению гюленистов (Эрдоган обвинил это движение в планировании переворота). But, after last year’s botched military coup, the regime has empowered itself to seize businesses owned by those accused of sympathizing with the so-called Gülenist movement, which Erdoğan accuses of having masterminded the coup attempt.
Трудно не испытывать к Юнкеру симпатии. It’s hard not to feel sympathy for Juncker.
Может я тороплюсь, но сегодня я встретила того кто испытывает к тебе симпатию. It might sound drastic, but I met someone today who seemed to take a liking to you.
В других случаях сотрудникам правоохранительных органов приписывались прямые угрозы в адрес гражданского населения, и гражданских лиц то обвиняли в симпатиях к партизанам или в сотрудничестве с ними, то запугивали их приходом военизированных групп. In others, members of the security forces were alleged to have made direct threats against the civilian population, either accusing people of sympathizing or collaborating with the guerrilla forces, or intimidating them with warnings of the impending arrival of paramilitaries.
Он играет на симпатии к ней. He's playing the sympathy card.
Многие члены этой группы уважают институт частной собственности, поэтому разговоры Ахмадинежада о перераспределении богатства не вызывают у них симпатий. Many members of this group honor the institution of private property, and Ahmadinejad's talk of redistributing wealth is not to their liking.
"единство, проистекающее из чувств и симпатий". "unity resulting from feelings and sympathies."
— Мы с симпатией, безусловно, относимся к тем, кто заявляет публично о необходимости строить отношения с Россией на равноправной основе и видит в этом большой смысл и для своей страны, и для международного сообщества в целом». “Our liking belongs to those who declare publicly about the need to build relations with Russia on an equal basis, and see a great sense in it for their country and the international community."
Но все равно вызываю симпатию у людей, да? And now and then, I get some extra sympathy points, right?
Если уж на то пошло, Обама бросал вызов влиятельным структурам и оспаривал мифы в гораздо большей степени, чем можно было ожидать, что, конечно же, является крайностью и не может вызвать симпатии со стороны его критиков. И, тем не менее, все эти годы вряд ли можно назвать успешными для него в плане международных отношений. If anything, Obama has done more to challenge constituencies and myths than might have been expected, certainly too much for the liking of his critics, and yet these past years can scarcely be called a success for him in foreign affairs.
Третье - то, что можно назвать симпатией, - способность работать в группе. The third is what you might call sympathy, the ability to work within groups.
Во-вторых, должники редко смотрят на своих кредиторов с симпатией. Second, debtors rarely look upon their creditors with sympathy.
И потенциальному наследнику Путина наверняка придется бороться за их симпатии. Expect Putin's potential heirs to make a play for their sympathies.
К этому моменту американские левые давно освободились от просоветских симпатий. By this time in history, pro-Soviet sympathies had long since been purged from the American left.
Другими словами. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться. In other words - feel sympathy, rather than contempt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.