Exemples d’usage de "скрывавшимся" en russe avec traduction en anglais

<>
Даже когда США обнаружили Усаму бен Ладена, после десятилетней охоты, скрывавшимся в комплексе рядом с главной военной академией Пакистана, это не внесло значительных изменений в их стратегию пряника. Even when the US found Osama bin Laden, after a ten-year hunt, holed up in a compound next to Pakistan’s main military academy, it did not meaningfully alter its carrot-only strategy.
Кроме того, в отношении размещения замещающего механизма/замещающих механизмов следует учитывать, что в случае проведения судебного процесса над лицом, скрывавшимся от правосудия, потребуется перевод свидетелей, которые в основном проживают в затронутых странах, к месту расположения механизма/механизмов для дачи свидетельских показаний. In addition, with respect to the location of the residual mechanism (s), it should be borne in mind that in the case of trial of a fugitive, there would be a need to transfer the witnesses, who mainly reside in the affected countries, to the seat of the mechanism (s) to testify.
Преследуемый полицией, Чэнь начал скрываться. Pursued by police, Chen went into hiding.
Реальная опасность, скрывающаяся в вoдe The real danger lurking in the water
Теперь твоя мать скрывается с моим ребенком! Now your mother has absconded with my child!
И на химзаводе, где скрывался Кукольник. And in the chemical plant the Dollmaker was holed up in.
И я не сделал ничего плохого, скрывшись с места преступления, не доложив о нем и убив того большеротого бомжа. And I didn't do anything wrong by fleeing the scene and not reporting it and killing that hobo with the big mouth.
Слушайте, она скрывается от нас. Look, she's holding out on us.
получать от юридических и физических лиц безвозмездно или за вознаграждение информацию о готовящихся либо совершенных преступлениях, о лицах, замышляющих, подготавливающих, совершающих или совершивших преступление, скрывающихся от органов дознания, следствия и суда, о без вести пропавших, а также привлекать их к необходимому содействию для подготовки и проведения оперативно-розыскных мероприятий; Receiving from legal entities and individuals, on a paid or unpaid basis, information on crimes which are being prepared or have been committed, and on persons who are plotting, preparing or committing crimes or have committed them, and are eluding the inquiry and investigative bodies and the courts, or have disappeared, and also enlisting their assistance in the preparation and conduct of investigations;
Никто из нашей семьи никогда еще не скрывался от армии! None of our family ever ducked out of the army!
Меняющийся может скрываться где угодно. The changeling could be hiding anywhere.
Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги? Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon?
Скрывается с моим ребенком, и она мне перезвонит? Absconds with my child and she'll call me back?
Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. So we need to dump the car and hole up somewhere.
Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим. The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go.
Почему ты скрывалась от меня? Why have you been holding out on me?
Какие бы действия мы ни предпринимали в целях борьбы с терроризмом, этот безликий противник, новый враг, с которым нам сегодня приходится иметь дело, скрывающийся в тени страха и отчаяния, питающийся ненавистью и разочарованием, невежеством и нищетой, не исчезнет с лица земли пока мы не сможем добиться всемирного согласия, взаимной терпимости и стабильности посредством достижения всеобщего процветания и развития. No matter what actions we might contemplate against terrorism, this faceless enemy, this new enemy that we confront, which lurks in the shadows of fear and frustration, breeds on hatred and disillusionment, and is fed by ignorance and poverty, will not disappear unless we build global harmony, mutual tolerance and stability through shared prosperity and development.
Все, начиная с Франции, скрываются. Everybody, beginning with France, is hiding.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
Исследователь методов продления жизни убит, а потом какая-то сомнительная криогенная компания скрывается с его телом? A life-extension researcher is killed, then a shadowy cryonics company absconds with the body?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !