Ejemplos de uso de "слогана" en ruso con traducción al inglés

<>
Вот что Иисус сделал бы, и это то, что должны сделать эти люди, или ещё они должны признать, что "Боже храни Америку" на самом деле просто некий вид пустого слогана, без реального значения кроме как чего-то расплывчатого типа "удачи". That's what Jesus would have done, and that's what these people should do, or else they should admit that God bless America is really just some sort of an empty slogan with no real meaning except for something vague like good luck.
В то время, как некоторые из кабинета Трампа могут выступить против усилий по применению слогана к вопросам, которые они контролируют, министр торговли Уилбур Росс, торговый представитель США Роберт Лайтхайзер и директор Национального совета по торговле Питер Наварро, разделяют взгляды Трампа в области торговли. While some in Trump’s cabinet might reject efforts to apply the slogan to the issues they oversee, Secretary of Commerce Wilbur Ross, US Trade Representative Robert Lighthizer, and National Trade Council Director Peter Navarro all share Trump’s views on trade.
Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью". Coke's global campaign slogan is "Open Happiness."
Тема – иллюстрируемая слоганом «Рак ? а вы об этом знали?» The theme – illustrated in the tagline “Cancer – Did you know?”
Причём с тем же слоганом. With the same tag line.
У них есть слоганы, например "Спасение через голодание", They have little slogans, like "Salvation through Starvation."
В 2016 году, она начала продвигать идею “принципиальной сети безопасности” в Азии – слоган, который вряд ли выдержит президентства Трампа. In 2016, it began to promote the idea of a “principled security network” in Asia – a tagline that is unlikely to survive Trump’s presidency.
Потом иди домой, прими душ, возвращайся и дай мне 10 слоганов. Then go home, shower, then come back and give me 10 tag lines.
Для этого проекта Amazon выбрала умный слоган – «искусственный искусственный интеллект». Amazon’s clever slogan is “artificial artificial intelligence.”
Рекламный слоган "Кто стрелял в J.R.?", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах. The tagline "Who shot JR?," designed to generate hype around an episode full of emotions in which Hagman's character is nearly killed, generated international speculation and millions of risky dollars wagered in gaming establishments.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy.
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал. But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.
Непрерывное обучение не может быть просто слоганом; оно должно стать реальностью. Lifelong learning cannot just be a slogan; it must become a reality.
Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года. Thus, the first slogan of the opposition invoked the religious credo of the 1979 revolutionaries.
В своей кампании 2012 года Обама использовал слоган из одного слова «Вперед!». The 2012 Obama campaign used the one-word slogan “Forward!”
Мы придумали название Технополис и слоган, который вы видите повсюду: "Здесь производится будущее"». We came up with the name Technopolis and the slogan you see everywhere (Note: In Russian it’s like this: Здесь производят будущее) ‘The Future is Made Here’.”
Слоганы Обамы являются примерами «мертвых метафор»: они не являются частью общей концептуальной схемы. Obama’s slogans are examples of “dead metaphors”: they are not part of an overall conceptual scheme.
В 2008 года Обама использовал в своей кампании слоган «Перемены, в которые мы верим». The 2008 Obama campaign used the slogan “Change we can believe in.”
В этой кампании правильным мог бы стать слоган «Всё дело в стандартах качества жизни, глупый». So the right slogan in this campaign might be, “It’s the living standards, stupid.”
В самом деле, кроме антикапиталистических слоганов, в утверждениях левых сложно найти убедительный анализ сегодняшнего кризиса. Indeed, it is hard to find any persuasive analysis of today's crisis from the left beyond anti-capitalist slogans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.