Usage examples of "слою" in Russian with translation to English

<>
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз. It's actually printing this two chamber heart, one layer at a time.
Всемирная организация здравоохранения, встревоженная неожиданным нарастанием этой угрозы, начала исследования по разработке так называемой техники надзора второго поколения, делая упор на взаимосвязи между принадлежностью к определенному социальному слою, изменениями в моделях рискованного поведения, другими инфекционными венерическими заболеваниями и беременностью. The World Health Organization, alarmed by the sudden rise of the threat, initiated studies in developing so-called second-generation surveillance techniques, underlining the relationship between social strata, changes in risk-bearing behaviours, and the connection with other contagious venereal diseases and pregnancy.
Галогенизированные ингибиторы пламени, добавляемые в топливные баки боевых самолетов, причиняют огромный ущерб стратосферному озоновому слою. Halogenated fire retardants are added to the fuel tanks of combat airplanes, causing massive damage to the stratospheric ozone layer.
Он был сделан послойно, по слою за раз, сначала создается кость, потом промежутки заполняются хрящем. These are being layered, one layer at a time, first the bone, we fill in the gaps with cartilage.
Вами создаются проводки исходной модели стоимости в журнале с использованием слоя разноски, который соответствует слою разноски модели стоимости. You create the transactions of the primary value model in a journal with the posting layer that corresponds to the value model posting layer.
Эта невысокая и плотная лошадь с широким крупом хорошо переносит суровую сибирскую зиму благодаря своей покрытой мехом шкуре, толстому слою подкожного жира и способности пробивать копытами метровую толщу снега в поисках корма. Short, sturdy and broad-backed, they survive harsh Siberian winters with the help of a furry hide, thick layers of fat and the ability to paw through a meter (3 feet) of snow to forage.
признавая необходимость разработки общих решений, которые сводили бы к минимуму и в конечном счете обеспечили прекращение использования бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой таким образом, который не наносил бы ущерба озоновому слою, а также с учетом фитосанитарной защиты, Recognizing the need to develop common solutions that minimize and will eventually eliminate the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications in a manner that is satisfactory for the ozone layer and also in terms of phytosanitary protection,
Представитель одной из неправительственных организаций заявил, что, как известно уже 20 лет, ускорение поэтапного отказа от ГХФУ является одним из самых эффективных средств восполнения ущерба, нанесенного озоновому слою, и статья 2F Протокола гласит, что их применение должно ограничиваться теми видами применения, в которых отсутствуют экологически более приемлемые альтернативные вещества или технологии. The representative of a non-governmental organization said that it had been known for 20 years that accelerating the phase-out of HCFCs was one of the most effective ways to remediate the damage to the ozone layer and that Article 2F of the Protocol stated that their use should be limited to applications for which other more environmentally suitable alternatives or technologies were not available.
С помощью целевых субсидий и кредитов под низкий процент развивающимся странам и странам с переходной экономикой ГЭФ помогает финансировать национальные, региональные и глобальные проекты, имеющие отношение по меньшей мере к одному из четырех ключевых аспектов окружающей среды — изменению климата, биологическому разнообразию, озоновому слою и международным водам, — а также к местной экономике и общинам. Through grants and low-interest loans to developing countries and economies in transition, GEF helps to fund national, regional and global projects that benefit at least one of four central aspects of the world's environment — climate change, biological diversity, the ozone layer and international waters — as well as local economies and societies.
Существует три типа слоев разноски. There are three types of posting layers.
СПИД оказывает воздействие на все социальные слои общества. AIDS affects every social group in our societies.
Раньше туберкулёз поражал все слои общества, а теперь он стал болезнью наиболее уязвимых сегментов населения. TB once affected every stratum of society, but it now afflicts the most vulnerable populations.
Я почти закончила первый слой. I've nearly finished the first coat.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти. The Northern Hemisphere had massive growing ice sheets.
Все смежные слои должны быть склеены водостойким клеем. All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive.
Мельчайшие изменения в плотности воздуха, вибрации, температурные слои. Micro-changes in air density, vibrations, blankets of temperature variations.
И я срезал небольшой слой золота. And I cut off a little flake of gold.
Организации могут иметь несколько слоев. Organizations can have multiple layers.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества. The two groups are drawn from a cross-section of society.
Причем в это движение активно вовлекаются лица кыргызской национальности, особенно из малоимущих и беднейших слоев населения. The movement actively recruits persons of Kyrgyz nationality, particularly among the needy and most impoverished strata of the population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!