Exemples d’usage de "слышен" en russe avec traduction en anglais

<>
В шуме ее голос едва был слышен. Her voice could hardly be heard above the noise.
Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины. If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow.
Девочки и мальчики посещают школу на равных, и голос женщин все больше слышен на политической арене. Girls and boys attend school in equal numbers, and women are increasingly making themselves heard in the political arena.
Религиозный язык нередко слышен в Западной Европе, но все больше в некоторых частях Восточной Европы, Турции и Израиля. Religious language is less often heard in Western Europe, but all the more in parts of Eastern Europe, Turkey, and Israel.
В то время как обезумевший мир все еще пытается осознать последствия этого глобального краха и смягчать его влияние, уже слышен крик следующего "черного лебедя"- глобальная климатическая катастрофа. While a distraught world is still trying to fathom the consequences of this global crash and to mitigate its impact, the call of the next black swan can already be heard: the global climate disaster.
Споры были наиболее интенсивными в Соединенных Штатах, где постоянно слышен припев о том, что Конституция – это не “договор о совместном совершении самоубийств” и что национальная безопасность может оправдать исключительные меры. The debate has been most intense in the United States, where the refrain that the Constitution is not a “suicide pact” and that national security can justify extraordinary measures is heard repeatedly.
Из округа ничего не слышно. We would've heard from County.
Волны были слышны во время разговора. They were audible during the call.
Не слышно было ни звука. Not a sound was heard.
Эта сигнализация должна быть видна и слышна в рулевой рубке и вблизи нее. The signals shall be visible and audible in and near the wheelhouse.
Вас не слышно в чате. You cannot be heard when chatting.
Теперь видно то, что до этого было только слышно: под окнами несется поток автомобилей. Now it’s possible to see what before was only audible: right outside the windows, traffic rushes past.
И все эти голоса слышны одновременно. And all those stories are being heard at the same time.
Политическими соображениями объясняется и комментарий Гринспэна накануне встречи о том, что "голос, требующий бюджетных ограничений, год назад едва слышный, вновь полноценно зазвучал, по крайней мере, отчасти". Politics also explains Mr. Greenspan's pre-G-7 comment that "the voice of fiscal restraint, barely audible a year ago, has at least partially regained volume."
Слышно что-нибудь от нашего стукача в ОБН? Have you heard from our snitch in the DEA, lately?
Политическими соображениями объясняется и комментарий Гринспена накануне встречи о том, что «голос, требующий бюджетных ограничений, год назад едва слышный, вновь полноценно зазвучал, по крайней мере, отчасти». Politics also explains Mr. Greenspan’s pre-G-7 comment that “the voice of fiscal restraint, barely audible a year ago, has at least partially regained volume.”
Было слышно, как он захлопнул за собой дверь. He was heard to shut the door behind him.
Предупредительные сигналы должны быть хорошо видны в защищаемых помещениях и в местах входа в них и должны быть четко слышны в условиях эксплуатации, характеризующихся максимально возможным уровнем шума. Alarm signals shall be clearly visible in the spaces to be protected and their access points and be clearly audible under operating conditions corresponding to the highest possible sound level.
Только слышно на улице где-то одинокая бродит гармонь. Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций. There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !