Beispiele für die Verwendung von "смертный приговор" im Russischen mit Übersetzung "death sentence"

<>
Кто-то придет, чтобы выполнить смертный приговор. Somebody's come to carry out a death sentence.
Как и Бейлсу, ему грозил смертный приговор. Like Bales, Pogany faced a possible death sentence.
По твоим словам брак - это смертный приговор. You make it sound like a death sentence.
На неуказанную дату Верховную суд оставил в силе смертный приговор. On an unspecified date, the Supreme Court confirmed the death sentence.
Тасир пообещал, что не позволит осуществить смертный приговор в отношении этой женщины. Taseer had given his word that he would not allow the woman’s death sentence to be carried out.
21 июля 1995 года смертный приговор автору был заменен на пожизненное заключение. On 21 July 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment.
Проживете больше пяти лет, и ваш смертный приговор заменяется на пожизненное заключение. Survive more than five years and your death sentence gets commuted to life imprisonment.
Мы, Совет Помилования, собрались здесь по просьбе губернатора чтобы пересмотреть твой смертный приговор. We, of the Board of Pardons, are meeting here at the request of the governor to review your death sentence.
В Афинах смертный приговор приводился в исполнение путём испития заключённым цикуты, ядовитого сока болиголова. In Athens, the death sentence was carried out by making the prisoner drink the poisonous juice of the hemlock plant.
Он поддержал решение суда первой инстанции, тем самым подтвердив вынесенный сыну автора смертный приговор. It upheld the first instance court judgement, thus confirming the author's son's death sentence.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Во многих странах с сильными системами здравоохранения, ВИЧ уже не смертный приговор, а хроническое состояние. In many countries with strong health systems, HIV is no longer a death sentence, but a chronic condition.
Со времени введения моратория вынесен лишь один смертный приговор, замененный Верховным судом на пожизненное заключение. Since the moratorium, only one death sentence was registered and the Supreme Court commuted it to life imprisonment.
28 января 2003 года смертный приговор был оставлен в силе Апелляционной коллегией Ташкентского городского суда. On 28 January 2003, the Appeal Body of the Tashkent City Court confirmed the death sentence.
в период испытаний пессимизм - это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете." In difficult times, pessimism is a self-fulfilling, self-inflicted death sentence."
В 1995 году (конкретная дата не указывается) вынесенный автору смертный приговор был заменен на пожизненное заключение. On an unspecified date in 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment.
24 июня 1996 года вынесенный автору смертный приговор был заменен каторжными работами сроком на 75 лет. On 24 June 1996, the author's death sentence was commuted to 75 years'imprisonment with hard labour.
Закон 31 от 1995 года дополнил Уголовный кодекс, заменив слова " смертный приговор " словами " пожизненное тюремное заключение ". Act 31 of 1995 amended the Criminal Code by replacing the words “death sentence” with the words “penal servitude for life”.
24 декабря 1999 года Верховный суд оставил решение областного суда в силе, подтвердив тем самым смертный приговор. On 24 December 1999, the Supreme Court upheld the judgement, thus confirming his death sentence.
Согласно утверждению автора, Верховный суд подтвердил решение, которое являлось незаконным, поскольку смертный приговор противоречит Конституции Украины от 1996 года. According to the author, the Supreme Court confirmed an illegal decision, since the death sentence was incompatible with the Ukrainian Constitution of 1996.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.