Usage examples of "снизились" in Russian with translation to English

<>
Продажи стальной продукции по группе снизились на 1% до 2643 тыс. тонн. On a group-wide basis, steel production decreased 1% to 2.64 mln tonnes.
Объявления вакансий в апреле снизились на 1.3% после понижения и в прошлом месяце. In April, job advertisements decreased by 1.3%, after also falling in the prior month.
Четыре страны указали, что объемы использования ртути снизились в связи с уменьшением содержания ртути в некоторых лампах. Four countries mentioned that mercury use for lighting has decreased due to a reduction of the mercury content in some lamps.
В Казахстане воздушные выбросы из стационарных источников снизились с 1990 г. на 50 % в результате резкого уменьшения промышленного производства (7). Air emissions from stationary sources have decreased by 50 % in Kazakhstan since 1990 as a result of a steep decline in industrial production (7).
В меньшей степени снизились концентрации цинка (на 29 %), меди (на 20 %) и никеля (на 20 %); снижение концентрации хрома было незначительным (на 2 %). An intermediate decrease was found for zinc (29 per cent), copper (20 per cent) and nickel (20 per cent) and there was no significant reduction for chromium (2 per cent).
Разрывы в показателях охвата детей начальным образованием снизились во всех регионах, хотя страны Африки южнее Сахары, Ближнего Востока и Северной Африки по-прежнему отстают. Differences in enrollment in primary education have decreased in all regions, but Sub-Saharan Africa, the Middle East, and North Africa lag behind.
В течение последнего десятилетия возросла средняя вероятная продолжительность жизни, снизились коэффициенты младенческой и детской смертности и сократилась доля детей с пониженным весом и с задержкой в росте. Over the past decade, average life expectancy has increased, infant and child mortality rates have declined, and the proportion of underweight and stunted children has decreased.
Всего несколько часов назад трейдеры получили данные по итогам последнего мирового аукциона молочной продукции, согласно которым цены на молочную продукцию снизились всего на 0.3% за прошедшие две недели. Just a few hours ago, traders got a look at the results of the latest Global Dairy Trade Auction, which showed a decrease of just 0.3% in dairy prices over the last two weeks.
Предварительные итоги проведенного в 2003 году обследования уровня доходов и расходов семей показывают, что средства семейного бюджета, выделяемые на продовольственные нужды, снизились с 43 % в 2000 году до 42 % в 2003 году. Based on the preliminary results of the 2003 Family Income and Expenditure Survey, households'allocation for food expenditures decreased from 43 per cent in 2000 to 42 per cent in 2003.
Доходы лиц, получающих социальное пенсионное обеспечение и приравниваемые к пенсиям социальные выплаты, снизились с 62,4 % среднего чистого заработка лиц, работающих на полную ставку, в 1992 году до 57,3 % в 2002 году. The income of those persons using the social security retirement benefits and pension like social services has decreased from the 62,4 % of the net average income of full time employed persons (in year 1992) to 57,3 % in 2002.
Согласно Национальному индексу США цен на жильё, цены на жильё в США с учётом инфляции выросли с 1996 г. по 2006 г. на 86%, но с тех пор снизились на 6,5%, причём скорость снижения цен всё возрастает. According to the Standard & Poor's/Case-Shiller US National Home Price Index, US home prices increased 86% in real, inflation-corrected, terms from 1996 to 2006, but have since fallen 6.5% - and the rate of decrease has been accelerating.
Общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности снизились, соответственно, с 34 и 8,6 на 1000 человек населения, до 20 и 7 на 1000 человек населения, в результате чего показатель естественного прироста населения также снизился с 2,55 до 1,3. Both the crude birth and crude death rates decreased from 34 and 8.6 per 1,000 population, to 20 and 7, as such decreasing the rate of natural increase from 2.55 to 1.3.
Толщина снизилась 60 метров в год Thickness has decreased 60 meters in a year
инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки. inflation decreased, but banks began to raise rates.
Более того, действительная цена на бензин даже несколько снизилась. In fact, the real price of petrol decreased somewhat.
Пример 2: Снизится или повысится ли волатильность? Показать пример Exercise 2: Will the volatility increase or decrease?
А это будет означать, что и цены должны снизиться. And this will mean that prices should also decrease.
Ликвидность акций в основной своей массе скорее снизилась, чем повысилась. The liquidity of the average stock has decreased rather than increased.
Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться. Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
Она снизилась среди владельцев магазинов, управляющих гостиниц, предприятий общественного питания и услуг. It decreased in shop-keeping, hotel management, catering and services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!