Ejemplos de uso de "соберутся" en ruso con traducción al inglés

<>
Силы Гога и Магога соберутся во всех четырех сторон света. The forces of Gog and Magog will gather from the four corners of the earth.
Если людям нужно поставить много галочек, чтобы подписаться на план 401, они будут откладывать это на потом и так и не соберутся. If people have to check a lot of boxes to join a 401 plan, they're going to keep procrastinating and not join.
Независимые авторитетные эксперты, которые первый раз собрались в ноябре 2004 года в Женеве для оценки международных стандартов, касающихся борьбы с расизмом, в целях подготовки дополнительных стандартов и решения проблем и программных вопросов, связанных с работой двух других механизмов последующей деятельности, вновь соберутся в 2005 году. The independent eminent experts, who initially met in November 2004 in Geneva to assess the international standards in fighting racism with a view to preparing complementary standards, and to address challenges and policy issues pertaining to the work of the other two follow-up mechanisms, would meet again in 2005.
Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне? What, then, should ministers do when they gather in Washington?
Суданцы со всей страны, представляющие все слои населения, включая политические партии, гражданское общество и политических эмигрантов, соберутся вместе для того, чтобы обсудить будущее Судана и вопросы управления страной. The Sudanese from around the country and across the spectrum, including political parties, civil society and exiles, are going to have to come together to discuss the future of the Sudan and how the country should be governed.
Они не будут показываться на глаза и соберутся у входа к 10:30. They'll stay out of sight and gather at the inlet by 10:30.
29 октября лидеры Европейского Союза соберутся в Риме, чтобы подписать новое Конституционное Соглашение Союза. On October 29, leaders of the European Union will gather in Rome to sign the Union's new Constitutional Treaty.
Десятого декабря женщины со всего мира соберутся в Европарламенте, чтобы бороться против увечья женских гениталий. On December 10th, women from around the world will gather at the European Parliament to fight against Female Genital Mutilation.
25 сентября, мировые лидеры соберутся в Нью-Йорке, чтобы принять новые Цели Устойчивого Развития (ЦУР). On September 25, world leaders will gather in New York to adopt the new Sustainable Development Goals.
Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня. Student activists said they would gather outside of the Hong Kong chief executive's office in the afternoon.
По другую сторону океана 8 ноября более 2000 членов Коммунистической партии Китая (КПК) соберутся в Пекине. An ocean away, on November 8, more than 2,000 members of the Chinese Communist Party (CCP) will gather in Beijing.
В августе политические лидеры со всего мира соберутся в Йоханнесбурге на Всемирный саммит по вопросам устойчивого развития. In August, political leaders from the entire world will gather in Johannesburg for the World Summit on Sustainable Development.
Когда лидеры "восьмерки" соберутся в Шотландии, вряд ли они сумеют придумать лучший способ вложить деньги в наше общее будущее. As the G8 leaders gather in Scotland, it is hard to imagine them coming up with a better investment in our common future.
Лидеры Большой Семерки через несколько дней соберутся в Эвиане, в поисках общей идеи и способа вылечить мир, охваченный насилием. The leaders of the G-7 will gather in Evian in a matter of days, looking for common cause and ways to heal a world rent by unspeakable violence.
Когда на этой неделе глобальные лидеры соберутся в Гамбурге, на саммите G20, новое G20 – Африканское партнерство, будет в центре внимания. When global leaders gather in Hamburg this week for the G20 summit, the new G20-Africa Partnership will take center stage.
Четырнадцатого мая правительства различных стран мира соберутся в Брюсселе под эгидой ООН для того, чтобы обсудить незавидное положение бедных стран. Governments from around the world will gather in Brussels under UN auspices on May 14th to discuss the plight of poor countries.
Через шесть месяцев представители стран мира соберутся в Париже, чтобы приложить усилия для достижения глобального соглашения по борьбе с изменением климата. In six months, representatives from countries around the world will gather in Paris in an effort to reach a global accord to fight climate change.
Руководители богатых и бедных стран, фонды, неправительственные организации и представители частного сектора соберутся, чтобы определить конкретные обязательства по инвестициям в питание. Leaders from rich and poor countries, foundations, non-governmental organizations, and private industry will gather to make specific commitments to invest in nutrition.
26-27 мая главы семи ведущих промышленно развитых стран соберутся в Японии, чтобы обсудить общие проблемы в сферах безопасности и экономики. On May 26-27, the heads of the Group of Seven leading industrial countries will gather in Japan to discuss common security and economic problems.
Не приходится сомневаться, что зеленый будет символическим цветом, который предпочтут мировые лидеры, когда они соберутся на саммит «Большой двадцатки» в Питтсбурге. There is little doubt that green will be the metaphorical color of choice for world leaders when they gather at the G-20 Summit in Pittsburgh.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.